Remember the Heroic Soul, Continue the Journey
— San Francisco Democracy Party Holds Sea Memorial for Liu Xiaobo
作者: 胡丽莉 时间: 2025年7月13日 地点: 加州圣荷西 Alviso 湾岸
编辑:罗志飞 责任编辑:鲁慧文 翻译:鲁慧文

2025年7月13日,是诺贝尔和平奖得主刘晓波在中共囚禁中病逝八周年的纪念日。当天,中国民主党旧金山支部在Alviso湾岸举行海祭悼念活动。

一幅巨大“缅怀晓波”白布展于岸边,参与者纷纷在布上签下自己的名字,有人写下:“为自由而战”,有人写:“不做沉默的中国人”,也有人默默写下“晓波走了,我们来了”。这不仅是一场悼念,更是一场誓言的集体见证。

令人震撼的是,当天海水呈现出不寻常的深红色,仿佛天地同悲——大海也在为那片长期被中共暴政践踏的土地上滔天的血债发出哀鸣。

“刘晓波永垂不朽”、“共产党遗臭万年”的白色条幅随风抖动,如同前辈的灵魂未曾安息。人群中,有人轻声念出刘晓波遗言:“我没有敌人,也没有仇恨。”而更多人则在心中补上一句:“但我们有敌人,我们必须推翻它!”

现场,主持人宣读悼词,回顾刘晓波从“六四”到《零八宪章》的不屈历程,参与者们踊跃发言,追忆先驱,揭露中共对民主的残酷打压。刘晓波“我没有敌人”的信念早已穿透铁牢,照亮无数奋起者的道路。

2017年,刘晓波的骨灰被当局强行火化,并撒入中国东北的海中。他没有坟墓,只留下一片茫茫海水,不许纪念,不许哀悼。但中共错了,海不属于他们,记忆不属于他们。活动中,参与者们纷纷献上鲜花,向这位为自由献身的烈士致敬。我们在另一片海岸,将自由之花敬献给他——因为世界还记得他,我们还在为他呼喊。
本文部分图片由Yongjie Guan提供
Remember the Heroic Soul, Continue the Journey
— San Francisco Democracy Party Holds Sea Memorial for Liu Xiaobo
By: Hu Lili Date: July 13, 2025
Location: Alviso Shoreline, San Jose, California
Editor: Luo Zhifei Executive Editor: Lu Huiwen Translation: Lu Huiwen

July 13, 2025, marked the eighth anniversary of the death of Nobel Peace Prize laureate Liu Xiaobo, who passed away while imprisoned by the Chinese Communist Party. On this day, the San Francisco branch of the China Democracy Party held a sea memorial ceremony at the Alviso shoreline.

A large white banner reading “In Memory of Xiaobo” was unfurled along the shore. Participants came forward one after another to sign their names on it. Some wrote, “Fight for freedom.” Others wrote, “Refuse to be a silent Chinese.” And someone quietly wrote, “Xiaobo is gone, we are here.” This was not only a memorial, but also a collective oath and witness.

What struck everyone was that the seawater appeared an unusual deep red that day, as if heaven and earth were mourning together — the ocean itself seemed to cry out for the blood debts amassed on the land long trampled by the tyranny of the Chinese Communist Party.

White banners bearing the words “Liu Xiaobo Lives Forever” and “The Communist Party Will Be Condemned for Eternity” fluttered in the wind, as if the souls of the martyrs had never found rest. Amid the crowd, someone softly recited Liu Xiaobo’s final words: “I have no enemies, no hatred.” Yet many silently added in their hearts: “But we do have enemies — and we must overthrow them!”

At the site, the host read aloud the eulogy, recalling Liu Xiaobo’s unyielding journey from Tiananmen in 1989 to Charter 08. Attendees spoke one after another, honoring the pioneer, exposing the CCP’s brutal suppression of democracy. Liu Xiaobo’s conviction — “I have no enemies” — had long since pierced the prison walls and lit the path for countless who rose up.

In 2017, Liu Xiaobo’s ashes were forcibly cremated by the authorities and scattered in the sea off northeastern China. He was denied a grave, denied a memorial, denied mourning. But the CCP was wrong — the sea does not belong to them, and neither does memory. During the event, participants laid flowers in tribute to this martyr who gave his life for freedom. On this other shore, we offer him the blossoms of liberty — because the world remembers him, and we are still calling his name.
Some images in this article were provided by Yongjie Guan.