
主题: 守护台湾 守护民主
时间: 7月19日星期六16:00
地点: 好莱坞星光大道
守护台湾,就是守护我们的未来!
当独裁的铁蹄步步紧逼,台湾正站在第一线,为全体华人、乃至全世界民主阵营,扛起抵抗专制的最后防线!今天我们走上街头,不只是为了台湾——我们是在向整个世界宣告:我们拒绝沉默,拒绝遗忘,更拒绝被奴役!
台湾不能沦陷,民主不容后退。中国民主党全国委员会发起本次集会,向全球展示:自由不是统治者赐予的恩典,而是人民用血汗和勇气争取的权利!
我们是在做历史的见证者和参与者!
我们不畏强权,不惧打压,只因我们心中仍燃烧着对自由的信仰!
7月19日,站出来!
站在好莱坞星光大道,站在历史的分岔口,站在捍卫自由与尊严的最前线!
我们要让世界听见:台湾必须自由,中国必须民主!
组织单位:中国民主党全国委员会
Defend Taiwan, Defend Democracy
Theme: Defend Taiwan, Defend Democracy
Time: Saturday, July 19, 4:00 PM
Location: Hollywood Walk of Fame
To defend Taiwan is to defend our future!
As the iron heel of dictatorship presses ever closer, Taiwan now stands on the frontlines—defending not only the people of Taiwan but also all Chinese communities and the entire democratic world. Today, as we take to the streets, we do so not only for Taiwan—but to proclaim to the world:
We refuse to be silent.
We refuse to forget.
We refuse to be enslaved.
Taiwan must not fall.
Democracy must not retreat.
This rally is initiated by the China Democracy Party National Committee, to show the world:
Freedom is not a gift from tyrants—
It is a right earned by the people through blood, sweat, and courage.
We are here to bear witness to history—and to shape it.
We fear no tyranny, we bow to no oppression,
because in our hearts, the flame of liberty still burns bright.
July 19—Stand up!
Stand on the Hollywood Walk of Fame,
Stand at the crossroads of history,
Stand on the frontlines of freedom and human dignity!
Let the world hear our voice:
Taiwan must remain free. China must become democratic!
Organizer:
China Democracy Party National Committee