历史的沉默与制度暴行

0
50

作者:毛一炜

编辑:程伟 责任编辑:罗志飞 翻译:程铭

柴静在节目《柴静专访赖恩典》中记录了170位抗战老兵的口述历史,揭示了一个令人震惊的现实:在生死线上拼命杀敌的人,在和平年代却被中共制度迫害、迫于沉默。这不仅是个人悲剧,也是制度对历史与社会控制的明证。

抗战老兵经历了血与火的战争,看着战友倒下、血肉横飞。战争结束后,本应得到尊重的他们,却在文化大革命中成为政治运动的靶子:有人被贴上“反动”“叛逆”的标签,家人被牵连;有人被迫参加批斗会,当众检讨“历史罪行”,忍受辱骂与身体折磨;还有老兵被关押、殴打,精神濒临崩溃。曾在生死线上奋不顾身的人,在和平年代被制度羞辱,过去的牺牲与痛苦被彻底否定。

这种沉默不是偶然,而是中共制度的本质体现。中共长期将历史作为统治工具,通过宣传、洗脑和封锁真相维持权力。敢于讲述战争残酷的人,会被威胁、打压或标记为“敏感”。赖恩典记录的故事,仅是冰山一角;在官方叙述中,老兵经历几乎完全消失。制度剥夺了他们表达的权利,使沉默成为生存的唯一选择,也让社会对真实历史失去认知。

文化大革命的迫害不仅是肉体折磨,更是精神与尊严的摧残。老兵被迫公开检讨自己,揭发同袍,家园被抄,亲人被连累。战争中拼下的生命力,在和平年代被政治运动消耗殆尽。他们的经历被视作“敏感”,不被允许记录,声音被彻底封杀。制度冷酷地将牺牲和痛苦转化为政治工具,让恐惧成为社会常态,让历史被粉饰、记忆被操控。

赖恩典的镜头揭示沉默背后的真相,也暴露中共制度对历史的操控。掩盖历史不仅伤害个体,更控制社会,让真相被扭曲。那些用生命经历战争的人,本应被记录、被尊重,却被迫消失在制度制造的沉默中。老兵的控诉,是中共暴行的证据,也是对权力的直接挑战。每一段血泪都应被记录,每一个被迫沉默的人都应被铭记。

沉默必须被打破,制度的掩盖必须曝光。中共无法抹去真相,历史不会因恐惧而消失。每一个抗战老兵的故事,都是对制度暴行的控诉,也是对人性践踏的见证。权力掩盖的阴影终将被光照透,沉默也必将被打破。对制度的控诉不仅是为老兵发声,更是为整个社会争取认知、真相与未来。

The silence of history and institutional atrocities

Abstract: Chai Jing recorded the oral history of 170 veterans of the War of Resistance against Japanese Aggression in the program “Chai Jing’s Exclusive Interview with Lai Endian”, revealing a shocking reality: those who endeavored to kill the enemy on the front line were persecuted by the Communist Party of China and forced to remain silent in peacetime.

Author: Mao Yiwei

Editor: Cheng Wei Responsible Editor: Luo Zhifei Translator: Ming Cheng

Chai Jing recorded the oral history of 170 veterans of the War of Resistance against Japanese Aggression in the program “Chai Jing’s Exclusive Interview with Lai Endian”, revealing a shocking reality: those who desperately killed their enemies on the front line were persecuted by the Communist Party of China and forced to remain silent in peacetime. This is not only a personal tragedy, but also a clear proof of the system’s control over history and society.

The veterans of the War of Resistance Against Japanese Aggression experienced the war of blood and fire, watching the comrades-in-arms fall and the flesh and blood flying. After the war, they, who should have been respected, became the target of political movements during the Cultural Revolution: some were labeled as “reactionary” and “rebellious”, and their families were implicated; some were forced to participate in the criticism meeting, reviewed “historical crimes” in public, and endured abuse and physical torture; and veterans were detained and beaten, and their spirit is on the verge of collapse. People who have fought hard on the line of life and death have been humiliated by the system in peacetime, and the sacrifices and pain in the past have been completely denied.

This silence is not accidental, but the essence of the Communist Party of China system. The Communist Party of China has long used history as a tool of rule to maintain power through propaganda, brainwashing and blocking the truth. Those who dare to talk about the cruelty of war will be threatened, suppressed or marked as “sensitive”. The story recorded by Lai Endian is only the tip of the iceberg; in the official narrative, the veteran’s experience has almost completely disappeared. The system deprives them of the right to express themselves, makes silence the only choice for survival, and makes society lose awareness of real history.

The persecution of the Cultural Revolution was not only physical torture, but also the destruction of spirit and dignity. The veteran was forced to publicly examine himself, expose their comrade -in-arms, home was ransacked, and relatives were implicated. The vitality fought in the war was exhausted by political movements in peacetime. Their experiences were regarded as “sensitive”, not allowed to be recorded, and their voices were completely blocked. The system coldly transforms sacrifice and pain into political tools, makes fear normal in society, and allows history to be whitewashed and memory manipulated.

Lai Endian’s camera reveals the truth behind the silence and also exposes the manipulation of history by the Communist Party of China. Covering up history not only harms individuals but also controls society and distorts the truth. Those who have experienced war with their lives should be recorded and respected, but they are forced to disappear in the silence created by the system. The veteran’s complaint is evidence of the atrocities of the Communist Party of China and a direct challenge to power. Each blood and tear should be recorded, and every person who is forced to be silent should be remembered.

Silence must be broken, and the concealment of the system must be exposed. The Communist Party of China cannot erase the truth, and history will not disappear because of fear. The story of every veteran of the War of Resistance is a complaint of institutional atrocities and a witness to the trampling of human nature. The shadow covered by power will eventually be illuminated, and the silence will be broken. The complaint against the system is not only to speak out for veterans, but also to fight for the knowledge, truth and future of the whole society.

留下一个答复

请输入你的评论!
请在这里输入你的名字