——纪念反法西斯战争胜利80周年
作者:关永杰 摄影:薛明珠
编辑:胡丽莉 责任编辑:罗志飞 翻译:程铭

2025年8月15日,中国民主教育基金会与中国民主党旧金山党部在旧金山湾区中国文化公园蒋中正塑像前联合举办纪念反法西斯战争胜利80周年集会。活动旨在戳穿中共抗战历史谎言,缅怀先烈,警示世人提防法西斯回潮。

集会伊始,参与民众向蒋公塑像鞠躬致敬。

中国民主教育基金会会长封从德博士发表演讲指出,中共长期歪曲抗战史,宣称国民党“消极抗战”,是中共的统战叙事。事实上,国民政府在力量极度悬殊下用空间换时间,苦撑待变,直到后来美国的参战。蒋公推动下制定的《中华民国宪法》(南京宪法),这是中共倒台后最稳妥的宪政方案,有助于快速稳定全国,防止中共残余势力的死灰复燃,避免地方分裂和战乱,局势稳定后,还可在宪政框架下进行公投,选择独立或高度自治。

中国民主党旧金山党部主席方政强调,中华民族在抗战中付出了巨大牺牲,国军和民众以惨烈的牺牲为代价阻止了世界的法西斯化,而中共既无正面战场,甚至勾结日军,却事后篡改历史。1945年8月15日日本投降是中华民族真正站起来的一天,而1949年中共建政,则意味着中国人民重新跪下的开始。
其他与会者也积极发言,罗艳丽说:八十年前人类以牺牲换来自由,但极权幽灵未远去。今天纪念抗战,是为了延续抵抗暴政的精神,将追求自由的精神传递给后代。中国民主党人胡丕政说:中共就是当代新法西斯,利用虚假叙事和民族主义洗脑国人,将人民当炮灰,威胁世界自由与人权,全世界爱好和平、自由的人们和国家都要警惕。鉴于中共将于9月3日举行抗战胜利大阅兵,中国民主党人刘静涛认为:中共所谓“抗战胜利大阅兵”,是借机为其执政合法性继续编造谎言,我们要揭穿谎言,铭记先烈的牺牲,传承真实的历史记忆。袁强发言:抗战胜利属于中华民族,而非任何政党,中共通过阅兵和民族主义为一党专政涂抹合法性,巩固统治。而关永杰的看法是:中共一贯以谎言治国,并未正面抗战的中共举行大阅兵在国际社会是笑话,但在国内目前经济下行、社会矛盾激化的形势下,借助民族主义与宏大叙事来转移注意力、凝聚人心,对被长期洗脑的民众是依旧有效的。
值此反法西斯战争胜利八十周年之际,我们相聚于此,是要以行动缅怀真正为民族独立与自由献身的先烈。我们要坚守真实的历史记忆,揭穿谎言与篡改,拒绝任何混淆视听的政治操弄。唯有如此,才能让先烈的牺牲真正得到尊重,也才能让民族的未来建立在真相与正义之上。
Remember the martyrs and expose the lies of the Communist Party of China
——Commemorate the 80th anniversary of the victory of the Anti-Fascist War
Author: Guan Yongjie Photography: Xue Mingzhu
Editor: Hu Lili Responsible Editor: Luo Zhifei Translator: Ming Cheng

On August 15, 2025, the China Foundation for Democratic Education and the San Francisco Party Department of the Democratic Party of China jointly held a rally to commemorate the 80th anniversary of the victory of the anti-fascist war in front of the statue of Chiang Kai-shek in the San Francisco Bay Area Chinese Cultural Park. The activity aims to expose the historical lies of the Communist Party of China’s War of Resistance, remember the martyrs, and warn the world to beware of the return of fascism.

At the beginning of the rally, the participants bowed to the statue of Jiang Kai-shek.
Dr. Feng Congde, president of the China Democratic Education Foundation, gave a speech and pointed out that the Communist Party of China has long distorted the history of the War of Resistance and claimed that the Kuomintang’s “negative War of Resistance” is the narrative of the Communist Party of China’s united front. In fact, the National Government exchanged space for time under the extreme power gap and waited for change until the United States later joined the war. The Constitution of the Republic of China (Nanjing Constitution), formulated under the promotion of President Jiang, is the most stable constitutional plan after the fall of the Communist Party of China. It helps to quickly stabilize the country, prevent the resurgence of the remnants of the Communist Party of China, and avoid local division and war. After the situation stabilizes, a referendum can also be held under the constitutional framework to choose independence or highly self-government.

Fang Zheng, chairman of the San Francisco Party Department of the Democratic Party of China, stressed that the Chinese nation made great sacrifices in the War of Resistance. The national army and the people stopped the fascism of the world at the cost of tragic sacrifices, while the Communist Party of China had no front battlefield, and even colluded with the Japanese army, but tampered with history afterwards. The surrender of Japan on August 15, 1945, was the day when the Chinese nation really stood up, and the establishment of the Chinese Communist Party of China in 1949 meant the beginning of the Chinese people’s kneeling again.
Other participants also spoke actively. Luo Yanli said: Eighty years ago, human beings sacrificed for freedom, but the ghost of totalitarianism has not far away. Today’s commemoration of the War of Resistance is to continue the spirit of resisting tyranny and pass on the spirit of pursuing freedom to future generations. Hu Pizheng, a Chinese Democrat, said: The Communist Party of China is a contemporary neo-fascist. It uses false narratives and nationalism to brainwash the Chinese people, treat the people as cannon fodder, and threaten the world’s freedom and human rights. People and countries who love peace and freedom all over the world should be vigilant. In view of the fact that the Communist Party of China will hold a military parade of the victory of the Anti-Japanese War on September 3, Liu Jingtao, a Chinese Democrat, believes that the so-called “anti-Japanese Victory Parade” of the Communist Party of China is to take the opportunity to continue to make up lies for the legitimacy of its rule. We should expose the lies, remember the sacrifices of the martyrs, and inherit the true historical memory. Yuan Qiang said: The victory of the Anti-Japanese War belongs to the Chinese nation, not any political party. The Communist Party of China has emeared legitimacy to the one-party dictatorship and consolidated its rule through military parades and nationalism. Guan Yongjie’s view is that the Communist Party of China has always ruled the country with lies, and the Communist Party of China, which did not fight the war head-on, held a military parade in the international community. However, under the current situation of economic downturn and intensifying social contradictions in China, it is still for the people who have been brainwashed for a long time to divert attention and unite people with the help of nationalism and grand narratives. Effective.
On the occasion of the 80th anniversary of the victory of the anti-fascist war, we are gathered here to remember the martyrs who truly sacrificed for national independence and freedom. We should stick to the true historical memory, expose lies and tampering, and reject any confusing political manipulation. Only in this way can the sacrifice of the martyrs be truly respected, and the future of the nation can be built on truth and justice.