作者:毛一炜 YIWEI MAO
编辑:胡丽莉
责任编辑:罗志飞
翻译:何兴强
8月29日晚,重庆大学城熙街的夜空被一束束光撕裂,投影仪将“没有共产党才有新中国”“自由不是恩赐,要去夺回”等标语映在高楼之间,持续50多分钟。戚洪,一个普通人,用行动向世界宣告:中共的邪恶统治必须被推翻,人民的自由必须自己夺回。
标语直指邪恶:“起来吧,不愿做奴隶的人们”“打倒红色法西斯”。这是对中共残暴统治的控诉,是亿万被压迫者心声的汇聚。在中国,只要公开批评共产党,轻则被封号、监控,重则会被失踪、拘押甚至判刑。戚洪清楚自己面临的风险,但他毫不退缩,用投影仪撕裂沉默,让真相显现,让每一个看到的人明白:中共是践踏自由、扼杀人性的暴政,是一切正义的敌人。



戚洪还留下了一封写给警方的信。在信中,他明确表明自己的立场:行动不是破坏,而是唤醒社会、揭露暴政;他承担自己的行为责任,同时呼吁正义和自由。信件展现出一个事实——反抗邪恶不仅可以理性,更必须承担责任。戚洪没有退缩,没有妥协,他用行动和文字证明:反抗中共暴政,是每一个有良知的人不可回避的责任。

这次行动的意义不仅在于个人勇气,更在于它向社会传递明确信号:沉默只会助长中共的残暴,每一次发声、每一次承担责任,都是对邪恶统治的挑战,是推动自由和正义的武器。中共的统治是邪恶的,是必须被彻底谴责和粉碎的。没有妥协,没有顺从,只有行动和抗争,才能让黑暗被冲击,让人民觉醒。
重庆大学城的夜晚虽然短暂,但戚洪留下的影响长久。投影让人看到被压制的声音,信件体现理性与责任感。两者结合,使行动更具象征意义,也更有力量。自由不会自动到来,邪恶必须被揭露、被反抗。中共的统治永远不能被默认,只要有人敢发声、敢行动,暴政就会被击碎。
戚洪的行动告诉我们:社会进步不是靠沉默,也不是靠顺从,而是靠勇敢的反抗。每一次发声、每一次行动,都是对中共暴政的直接控诉。重庆大学城的投影,也许会被时间冲淡,但戚洪留下的勇气和信件中传达的坚守,将长久留在人们的记忆中,成为反抗暴政的象征。
这是普通人的反共行动,却在沉默的环境中点燃希望。它提醒我们:中共的邪恶统治必须被反抗,正义和自由必须被捍卫。戚洪用行动证明:反抗暴政不仅是勇气,更是一种责任,是对自由的坚持,是对未来的呼喊。每一次光亮的投影,都是对黑暗的控诉;每一封信,都在提醒人们:自由不会自动到来,邪恶的统治必须被彻底粉碎,人民必须站起来夺回自己的权利。
Projection in Chongqing’s Night: The Courage and Outcry of Qi Hong
Author: Yiwei Mao
Editor: Hu Lili
Responsible Editor: Luo Zhifei
Translation: He Xingqiang
Abstract: On the evening of August 29, the night sky over Xijie in Chongqing University Town was torn apart by beams of light. A projector cast slogans such as “Only without the Communist Party can there be a new China” and “Freedom is not a gift, it must be taken back” across the high-rise buildings for more than 50 minutes. Qi Hong, an ordinary man, used his actions to declare to the world: the evil rule of the CCP must be overthrown, and the people’s freedom must be reclaimed by their own hands.
On the night of August 29, the sky over Xijie in Chongqing University Town was pierced by beams of light. A projector displayed the slogans “Only without the Communist Party can there be a new China” and “Freedom is not a gift, it must be taken back” between the tall buildings, lasting for over 50 minutes. Qi Hong, an ordinary individual, through this act proclaimed to the world: the CCP’s evil tyranny must be toppled, and freedom must be seized by the people themselves.
The slogans struck directly at the evil: “Arise, ye who refuse to be slaves” and “Down with the Red Fascists.” This was an indictment of the CCP’s brutal rule and the collective cry of hundreds of millions of oppressed people. In China, openly criticizing the Party can result in having accounts banned, being surveilled, or, more gravely, being disappeared, detained, or sentenced. Qi Hong fully understood the risks he faced, yet he did not flinch. With a projector, he tore through the silence, made the truth visible, and let everyone who saw it understand: the CCP is a tyranny that tramples on freedom, strangles humanity, and stands as the enemy of all justice.


Qi Hong also left behind a letter addressed to the police. In it, he made his position clear: his action was not destruction, but an effort to awaken society and expose tyranny. He assumed responsibility for his actions, while appealing to justice and freedom. The letter demonstrated an essential truth—that resisting evil can be rational but must also be borne with responsibility. Qi Hong neither retreated nor compromised. Through both his act and his words, he proved: resisting the CCP’s tyranny is an inescapable duty of every person with conscience.

The significance of this action lies not only in personal courage but also in the clear signal it sent to society: silence only fuels the CCP’s cruelty, while every voice and every assumption of responsibility is a challenge to evil rule, a weapon in advancing freedom and justice. The CCP’s rule is evil—it must be denounced and destroyed without compromise, without submission. Only through action and struggle can the darkness be shattered and the people awakened.
Though the night in Chongqing University Town was brief, Qi Hong’s impact is enduring. The projection gave visibility to suppressed voices, and the letter embodied rationality and responsibility. Together, they made the act more symbolic and powerful. Freedom will not arrive on its own; evil must be exposed and resisted. The CCP’s rule can never be accepted as the norm. As long as people dare to speak out and to act, tyranny will eventually be broken.
Qi Hong’s actions remind us that social progress does not come through silence or submission, but through courageous resistance. Every voice, every action, is a direct indictment of CCP tyranny. The projection in Chongqing University Town may fade with time, but the courage Qi Hong displayed, and the steadfastness expressed in his letter, will endure in memory as a symbol of resistance against tyranny.
This was an act of resistance by an ordinary person, yet it ignited hope in an environment of silence. It reminds us: the CCP’s evil rule must be opposed, and justice and freedom must be defended. Qi Hong’s actions proved that resisting tyranny is not only an act of courage, but also a responsibility—an insistence on freedom and a cry for the future. Every ray of projected light was an indictment of the darkness; every letter a reminder: freedom will not come automatically, the evil rule must be utterly destroyed, and the people must rise to reclaim their rights.