声援山东政治犯-第753次茉莉花行动

0
26

作者:郑伟
编辑:罗志飞 责任编辑:胡丽莉 翻译:吕峰

2025年8月30日,在美国加州洛杉矶,当地时间下午3时许,中国民主党洛杉矶委员会组织了第753次“茉莉花行动”主题为“声援山东良心犯,捍卫言论自由”的集会。几十名海外华人民主人士聚集在中国共产党驻洛杉矶总领事馆门前,高举标语、横幅,齐声高呼“释放山东政治犯”“结束中共暴政”“没有共产党才有新中国”等口号,强烈抗议中共当局对言论自由的压制,并为山东多名良心犯的正义呐喊。该活动由中国民主党全国委员会支持,旨在唤起国际社会对中共政治迫害的关注。

山东作为中国历史悠久的孔孟之乡,本应是仁义与智慧的象征之地,但近年来却成为中共当局打压异议人士的重灾区。集会发起人杨长兵和郑伟在现场致辞中指出,中共极权统治下,山东多名知识分子、艺术家和维权人士因表达对民主自由的追求而遭受监禁、失踪或强制送入精神病院。他们强调:“齐鲁故邦,钟灵毓秀,英贤辈出。然极权肆虐,正士蒙难。吾侪虽客居海外,然心系家国,誓不向暴政低首。” 参与者们通过此次活动,表达了对这些“为民请命,以身许国”的山东志士的声援,并呼吁全球华人团结起来,推动中国政治体制改革,实现民主与法治。

本次集会特别聚焦几位山东良心犯的遭遇,引发现场强烈共鸣。其中,山东大学退休教授孙文广因公开组织纪念“六四”事件、给习近平写公开信批评其外交政策,以及2018年接受美国之音采访而被当局失踪,至今已逾七年,外界怀疑其已在软禁中去世,但中共当局从未给出明确答复。 南开大学副教授吴亚楠(虽籍贯非山东,但事件与山东相关联)因公开支持“白纸运动”、呼吁学校保护学生而被强制送入精神病院,遭受“被精神病”迫害。 艺术家高砾(高兟)以其大胆作品《下跪忏悔的毛》《枪决基督》和《毛小姐系列》等批判毛泽东和文化大革命,于2024年8月26日以“涉嫌侵害英雄烈士名誉罪”被拘留。 此外,甘肃籍“零八宪章”签署人贾国玺于2019年以“颠覆国家政权罪”被关押在山东监狱;山东淄博维权人士王丽珍为父伸冤、声援其他访民而多次因“寻衅滋事罪”被捕;原山东郓城公安局指导员曾凡锦因实名举报县委书记而被重判10年;前临沂市人大副调研员丰晓燕因批评体制腐败而被强制送入精神病院。这些案例凸显了中共对言论自由的系统性镇压,参与者们手持这些人士的照片和事迹简介,高呼“释放孙文广!释放吴亚楠!”以示支持。

活动主持人马群和杨皓在集会中表示,“茉莉花行动”是中国民主党海外分支长期坚持的非暴力抗议形式,自2011年起已举办数百场,旨在通过海外平台放大中国国内被封锁的声音。义工彭小梅等协助负责活动秩序确保活动顺利进行。行动部长倪世成强调:“我们虽身在海外,但心系故土。今天相聚领事馆门前,不仅是为山东志士发声,更是向中共暴政宣战,争取言论自由的普世权利。”

洛杉矶作为海外华人聚居地,中国民主党在这里多次组织类似活动,此前包括2025年4月的“国际良心日”集会、2025年7月的“709事件”十周年纪念和8月9日声援河南政治犯。此次集会虽未获中共驻洛杉矶总领事馆回应,但当地警方出动维护秩序,确保活动顺利进行。参与者们在集会结束后举起写有“中共下台”“捍卫言论自由,释放政治犯”等横幅,高呼表达对中共一党专政的强烈不满。

中国民主党作为1998年在中国大陆发起的第一个公开组党运动的组织,虽遭中共取缔,但海外分支持续活跃,推动非暴力民主改革。此次活动再次彰显了海外华人民运人士的决心,他们呼吁国际社会加大对中共人权侵犯的压力,支持中国实现政治民主化和军队国家化。参与者们表示,将继续通过各种形式声援国内良心犯,直至自由之光普照华夏大地。

Support for Shandong Prisoners of Conscience

— The 753rd Jasmine Action

Author: Zheng Wei
Editor: Luo Zhifei Executive Editor: Hu Lili Translator: Lyu Feng

Abstract:On August 30, 2025, at around 3:00 p.m. local time in Los Angeles, California, the Los Angeles Committee of the China Democracy Party organized the 753rd “Jasmine Action,” under the theme “Support Shandong Prisoners of Conscience, Defend Freedom of Speech.”

On August 30, 2025, at around 3:00 p.m. local time in Los Angeles, California, the Los Angeles Committee of the China Democracy Party organized the 753rd “Jasmine Action,” under the theme “Support Shandong Prisoners of Conscience, Defend Freedom of Speech.” Dozens of overseas Chinese democracy activists gathered in front of the Consulate General of the People’s Republic of China in Los Angeles, holding placards and banners while shouting slogans such as “Release Shandong Political Prisoners,” “End CCP Tyranny,” and “No CCP, New China.” They strongly protested the Chinese Communist regime’s suppression of free expression and raised their voices for justice on behalf of several prisoners of conscience in Shandong. The event, supported by the National Committee of the China Democracy Party, sought to draw international attention to the CCP’s political persecution.

Shandong, known historically as the homeland of Confucius and Mencius—a symbol of virtue and wisdom—has in recent years become a focal point of the CCP’s repression of dissidents. At the rally, initiators Yang Changbing and Zheng Wei pointed out that under CCP authoritarian rule, numerous Shandong intellectuals, artists, and rights defenders had been imprisoned, disappeared, or forcibly confined to psychiatric institutions for expressing their aspirations for democracy and freedom. They emphasized: “Qilu is a land blessed with talent and virtue, yet tyranny brings calamity upon its righteous people. Though we live abroad, our hearts remain tied to our homeland. We vow never to bow before tyranny.” Through this action, participants expressed solidarity with these Shandong patriots—who “plead for the people and dedicate their lives to the nation”—while calling on Chinese communities worldwide to unite, promote political reform, and realize democracy and the rule of law in China.

This rally placed particular focus on the cases of several Shandong prisoners of conscience, striking a strong chord with the audience. Among them was Sun Wenguang, a retired professor at Shandong University, who was disappeared after publicly organizing memorials for the Tiananmen crackdown, publishing open letters criticizing Xi Jinping’s foreign policy, and giving an interview to Voice of America in 2018. He has been missing for more than seven years, and many suspect he died under house arrest, though the CCP has never given a clear answer. Wu Yanan, an associate professor at Nankai University (though not from Shandong, her case is linked to Shandong), was forcibly institutionalized for publicly supporting the “White Paper Movement” and urging her university to protect students, suffering persecution as a “psychiatric patient.” Artist Gao Li (Gao Shen) was detained on August 26, 2024, on charges of “insulting the reputation of heroes and martyrs” for provocative works such as Kneeling and Repenting Mao, Executing Christ, and the Miss Mao Series, which criticized Mao Zedong and the Cultural Revolution. In addition, Jia Guoxi, a Gansu-born signatory of Charter 08, has been imprisoned in Shandong since 2019 for “subverting state power”; Wang Lizhen, a rights activist from Zibo, Shandong, has been repeatedly detained on charges of “picking quarrels and provoking trouble” for defending her father and supporting other petitioners; Zeng Fanjin, former instructor of the Yuncheng Public Security Bureau in Shandong, was sentenced to ten years for exposing corruption by the county party secretary; and Feng Xiaoyan, former deputy researcher of the Linyi Municipal People’s Congress, was forcibly confined to a psychiatric hospital for criticizing systemic corruption. These cases illustrate the CCP’s systematic suppression of free expression. Participants held up photos and biographies of these individuals, chanting “Free Sun Wenguang! Free Wu Yanan!” to show their support.

Event hosts Ma Qun and Yang Hao stressed that “Jasmine Action” is a long-standing nonviolent protest organized by the overseas branches of the China Democracy Party. Since 2011, hundreds of such events have been held, aiming to amplify voices silenced in China. Volunteers such as Peng Xiaomei assisted with order and logistics to ensure the smooth running of the gathering. Action Director Ni Shicheng declared: “Though we live abroad, our hearts remain with our homeland. Today we gather before the consulate not only to speak for Shandong’s brave souls, but also to declare war on CCP tyranny and fight for the universal right of free expression.”

Los Angeles, home to a large Chinese diaspora, has hosted many similar events by the China Democracy Party, including the April 2025 “International Conscience Day” rally, the July 2025 commemoration of the tenth anniversary of the “709 Crackdown,” and the August 9 rally supporting Henan political prisoners. Though the Chinese Consulate General in Los Angeles gave no response to this event, local police maintained order to ensure its smooth progress. At the end of the rally, participants raised banners reading “Down with the CCP” and “Defend Free Speech, Free Political Prisoners,” chanting loudly to express their firm rejection of one-party dictatorship.

Founded in 1998 as China’s first openly organized opposition party, the China Democracy Party was quickly banned in mainland China, but its overseas branches remain active, advocating nonviolent democratic reform. This event once again demonstrated the resolve of overseas Chinese pro-democracy activists, who urged the international community to increase pressure on the CCP over human rights abuses and to support China’s democratization and the establishment of a nationalized military. Participants pledged to continue supporting prisoners of conscience in all possible ways—until the light of freedom shines upon the land of China.

留下一个答复

请输入你的评论!
请在这里输入你的名字