一一中国著名维权人士邹巍将面临法庭审判
作者:范展平
责任编辑:张致君 翻译:吕峰

中共杭州市拱墅区检察院目前已对浙江维权领袖邹巍提起公诉。令人啼笑皆非的是,对这位被浙江省弱势群体视为“及时雨”的替天行道者,当局竟以“寻衅滋事罪”起诉。众所周知,寻衅滋事是仗势欺人的恶霸和地痞流氓的行为,而这正是邹义士最鄙视、最痛恨的人。显然,当局这样做是为了给邹巍抹黑,矮化他在人民心目的高大形象。为了还事实一个真相,笔者采访了浙江省的一些访民,让他(她)们谈谈对邹巍先生在帮助弱势群体方面的感受。
下面是笔者对几个当事人的采访。
🔹朱瑛娣(杭州市居民,因祖房被杭州市上城区政府非法强占,很早就参加了维权活动):邹巍这个人,是天下难得的好人。我们这帮老百姓,在维权中最缺的是法律帮助。由于缺乏法律知识,我们到处碰壁。邹巍精通法律,利用他掌握的法律知识热心地帮助我们,教我们如何利用法律武器保护自己。邹巍家里的书架上书摆得满满的,大部分是法律书和维权案例。他这个人是个大忙人,除了看书,,就是到处跑,指导、帮助别人维权。有时候他还在吃饭,或正在忙其他事情,只要我们一个电话,他就马上放下手头的活,骑上自行车赶往出事的地方。他帮助我们最多的可能是写诉状,民事的、行政的、经济的他都写,申请书、申诉状、控告信也都写。按照我们许多维权者粗略统计,邹巍帮别人写的各种诉状至少有几千份。我们在北京上访,请人写状子是500元一份,邹巍是一分钱也不收的,最多是吃顿便饭。这样一来,我们也省了许多钱。我们这群弱势人员,都把邹巍叫做“及时雨”,把他与梁山的宋江相比。
🔹梁丽婉(杭州市拱墅区苋桥镇农民,因政府非法强拆而上访维权):说起邹巍,我们维权的人都把他比作梁山上的宋江,叫他“及时雨”。其实,他这个及时雨比宋江的及时雨还要滋润,而且施布也要广得多,因为宋江的雨露,滋润的是落难的江湖好汉,而邹巍的雨露滋润的则是普通老百姓,特别是那些债重冤深的生活在悲惨世界里的人。在本世纪初的政府强拆中,我家房子被拆,丈夫被打伤,当时我一筹莫展,绝望得想寻短见,幸亏邹巍及时帮助了我,给,了我活下去勇气。象我这样得到邹巍及时帮助的人很多,如朱瑛娣、沈利华、冯国君、程惠云、杜大姐、陈渭相、汪玉芬、裘玉梅、汪天生、邢根宝、徐志明、施荷芬、汤柳叶、徐传松以及安吉县的沈志华、徐菊芳,天台县的徐江姣、温岭县的郭晏溱、嘉兴市的成菊英等人。在邹巍的启发下,我加入了维权斗争的行列。我的许多姊妹,也差不多有着跟我同样的经历。可以说,没有邹巍,杭州乃至整个浙江的维权运动不会有那样的勃勃生机。
🔹徐江姣(浙江省天台县农民,上世纪九十年代,她到杭州打工,乡干部向她借钱未成,便诬她破计划生育,带人扒了她家的房子,从此她走上维权之路,被称为“坚持抗战二十年的维权战士”):我是在杭州上访的过程中认识邹巍的。当时,我的信访不仅没有答复,而且还被公安机关拘留。于是我就向天台县法院起诉公安局,天台法院驳回后我又向台州市中级法院上诉,但上诉后仍维持原判,于是我就跑到杭州向省高级法院申诉。在省法院门口,有很多人同情我,建议我去找邹巍,说他很有办法。我早就知道邹巍的名字,但没有见过面,也很想见见这位传奇式的人物,于是就用好心人提供给我的邹巍的手机号码给他打了电话。没想到,不到15分钟,邹巍就骑着一辆旧自行车来了。他看了一会我的申诉状,说光写事实不行,还要写法律条款及理论依据,让共产党自己打自己的嘴巴。于是他帮我修改了申诉状并补充了许多法律依据。刚修改完毕,又有别的访民电话打来了,他来不及吃午饭,骑着那辆旧自行车离去了,临走时他还反复关照我,遇到问题再找他。后来我也融入了杭州的维权队伍,多次与邹巍接触。他丰富的法律知识,他那毫不利己专门利人的担当精神,深深地感动了我,激励着我,使我能坚持维权二十年。最后在邹巍和黄琦老师的帮助下,我二十年艰难维权总算有了一定的结果。我真的很感谢邹巍。现在这样的好人却被抓了,老天真是瞎了眼!
🔹沈志华(安吉县农民,因村里歧视妇女,不分给她土地,由此而走上维权道路。她曾多次去北京上访,多次被关押,甚至被关进精神病医院):我很早就到深圳去打工,认识了一位军官并结了婚。婚后不久失了业,就回老家种田,但村里早把田地分光了,连一分田也没有给我留下来。于是我去村里论理,结果被村支书打了一顿,此后我先后去乡里、县里、市里、省里和北京上访。因参加维权,丈夫受到上面的压力与我离了婚。在安吉时,有个叫申屠大军的人对我说,杭州有个维权领袖叫邹巍,你去找他,他肯定会帮你。我到杭州找到了邹巍,那天是一个炎热的日子,是在浙江展览馆东侧见的面。他给我的印象是一个很朴实的人,骑着一辆28吋的旧自行车(这是他的主要交通工具,它驼着他走遍了杭州市的大街小巷及杭州周边的每一个村庄),穿着一件白色的衬衫,戴着一副高度近视的眼镜,镜片上还滴着汗,看得出他己经累得满头大汗,因为他正从另一位维权者那里赶来。我们找了一处树荫坐下。他看了我历次上访的控告书后,匆匆地写了一份申诉书,然后带着我去找一家打印店打印。忙完后已经是下午一点多了,我们就近在一家小吃店吃了碗面,这时又有一个维权者电话打来了。他指给我去省高级法院的路后,又骑着自行车匆匆地走了。此后,在邹巍的介绍下,我在杭州认识了很多朋友,参加了更多的维权活动。尽管共产党不可信,但我还是一直在坚持通过法律维权。
🔹严忠良(杭州市余杭区五常镇农民,因反对官府非法征地拆迁,与妹妹严忠女一走参加了维权运动,多次被关押、拘留):邹巍从事维权运动巳经二十多年了,我也十多年了。我早就听到过邹巍的名字,但真正认识他才七八年时间。因为我们五常地区的维权工作开展得比较好,我们很少同其地方的维权人士发生横向联系。但后来当局采取各种卑劣的手段,分化瓦解、各个击破,有些人因此发生了动摇。我算是一个比较坚定的人,下决心要把维权斗争进行到底。我决定寻找同盟者,觉得邹巍是一个理想的盟友。跟邹巍合作后,我们一直配合得很好。我经过几年的观察,发现邹巍身上有如下几个特点:一是能力很强,能团结人。在我跟邹巍接触的过程中,发现找他的人特别多。不管是杭州的还是外地的,男的还是是女的,年轻的还是年老的,有了麻烦事都来找他。二是他有独特的人格魅力。他人虽然长得不算英俊,也不高大魁梧,却有很强的亲和力,讲话很有感召力、感染力,对人对事具有较敏锐、精准的观察力和判断力。因此,他有象磁铁一样的吸引力,他走到哪里都有一群人围着他转。三是他善于学习且精通法律。他家里书架上、桌子上、床头上都放着法律书籍,民事法律、行政法律、刑事法律、经济法律的都有。正因为他精通法律,所以那么多的人那么多的繁琐的烦人的事,经他指点后,解决起来就比较容易。四是他做事大胆心细,行事作风严谨。之所以有这么多人找他办事,除了他有“全心全意为人民服务”的精神外,还是因为他胆子大,不怕风险,不怕承担责任。要知道,在当下这个世道里,为老百姓办事不是那么好办的,很容易得罪那些当权者。此外,把事情办砸了,也会使被帮助者受到损失。因此,邹巍办事也很仔细,把一件事办得十拿九稳的时候,他才肯放手。
邹巍不仅是一位维权领袖,而且还是一位关心中国民主事业的异议人士。不可思议的是,邹巍是因去年7月13日在浙江省海宁市钱塘江口为纪念中国诺贝尔和平奖获得者刘晓波先生逝世六周年进行海祭而被捕的,但起诉书对这件事绝口不提,反而说他是“寻衅滋事”者,这显然是为了抹黑中国的民主运动,矮化民运人士。为此,笔者采访了中国民主党浙江委员会重要成员毛庆祥先生和戚惠民先生,请他们谈谈对这个案子的看法。
🔹陈树庆:邹魏先生是个义士,他孜孜不倦地帮助弱势群体,帮他们解决了不少实际问题。杭州的维权运动之所以能走在全国的前列,邹巍有不可磨灭的功劳。他的先天下之忧而忧,后天下之乐而乐的精神,也代表了我们中国民主党的精神。事实上,邹巍不仅是维权领袖,而且对中国民主运动的贡献也很大,在我们浙江的民运领袖群体中,他也是其中之一。把推进民主和为普通百姓维权有机结合,是邹巍首先倡导的,这不失为一个伟大的创举。
🔹戚惠民:中共当局把邹巍的维权活动和民主活动称为“寻衅滋事”,太抬高了这一词组的价值。根据《中华人民共和国刑法》第二百九十三条,以下行为可能构成寻衅滋事罪:随意殴打他人且情节恶劣、追逐拦截辱骂恐吓他人且情节恶劣、强拿硬要或任意损毁占用公私财物且情节严重、在公共场所起哄闹事造成秩序严重混乱。上述上这些行为,是地痞流氓、恶棍、二流子等社会渣滓的所作所为。把邹巍这样一个正人君子、维权人士和民运人士的崇高行为,说成是地痞恶棍行为,不仅是对邹巍本人的矮化和污辱,也是对维权运动和民主运动的矮化和污辱。这正是中共当局的险恶用心所在。
To Act on Heaven’s Behalf, What Crime Is There?
— China’s Prominent Rights Defender Zou Wei Faces Trial
Author: Fan Zhanping
Editor-in-Chief: Zhang Zhijun Translator: Lyu Feng

The Gongshu District Procuratorate of Hangzhou has officially indicted Zou Wei, the leading rights defender in Zhejiang. What is both absurd and laughable is that the authorities have chosen to charge this man—who is seen by Zhejiang’s vulnerable groups as a “Timely Rain,” a man who acts on Heaven’s behalf to uphold justice—with the crime of “picking quarrels and provoking trouble.” Everyone knows that “picking quarrels” is the behavior of bullies and local thugs, precisely the kind of people Zou most despises and detests. It is obvious that the authorities are doing this to smear Zou’s reputation and diminish the heroic image he holds in the hearts of the people.
To restore the truth, I interviewed several petitioners in Zhejiang about their experiences with Zou’s help in defending the rights of the weak.
Voices from the People
🔹 Zhu Yingdi (resident of Hangzhou, whose ancestral home was illegally seized by the Shangcheng District government):“Zou Wei is an exceptionally good man, one rarely found in this world. For us ordinary citizens, the biggest difficulty in defending our rights is the lack of legal knowledge and support. Zou, who is well-versed in the law, passionately helps us and teaches us how to use legal weapons to protect ourselves. His bookshelf at home is packed with legal texts and case studies. He is a very busy man—reading books or running around to guide and assist others in their struggles. Even if he is eating or in the middle of something, a single phone call from us makes him drop everything, jump on his bicycle, and rush to the scene. He has probably helped most by drafting legal complaints for others—civil, administrative, economic—lawsuits, petitions, appeals, accusations. According to our rough estimates, Zou has written thousands of such legal documents for others. In Beijing, petitioners have to pay 500 yuan per legal draft; Zou never charged a penny, at most accepting a meal. Thanks to him, we saved a lot of money. That’s why we call him ‘Timely Rain,’ comparing him to Song Jiang of Liangshan.”
🔹 Liang Liwan (farmer from Xianqiao Town, Gongshu District, Hangzhou, whose home was illegally demolished):“When it comes to Zou, we all compare him to Song Jiang of Liangshan, calling him ‘Timely Rain.’ But actually, his rain is even more nourishing and widespread. Song Jiang only helped stranded outlaws, while Zou helps ordinary people, especially those living in misery and injustice. When my home was demolished at the beginning of this century, my husband was beaten and I was left desperate, even suicidal. Zou’s timely help gave me the courage to live on. Many others, like Zhu Yingdi, Shen Lihua, Feng Guojun, Cheng Huiyun, and more, have also been saved by him. Under his influence, I joined the rights defense movement. Without Zou, the rights movement in Hangzhou and even in Zhejiang would not have flourished as it has.”
🔹 Xu Jiangjiao (farmer from Tiantai County, known as a “rights defender for twenty years”):“I met Zou while petitioning in Hangzhou. After my petitions failed and I was even detained by the police, I sued them but lost at every level of the courts. At the provincial court, people advised me to find Zou. Within 15 minutes of my call, he came on his old bicycle. He read my appeal and said it needed legal references to force the authorities to contradict themselves. He rewrote it with legal reasoning and then rushed off to help someone else without even eating lunch. Later, I worked with him many times. His vast knowledge, his selfless dedication deeply moved me and gave me the strength to fight for 20 years. With his and Huang Qi’s help, my case finally saw some resolution. I am so grateful. For such a good man to be arrested—heaven must be blind!”
🔹 Shen Zhihua (farmer from Anji County, denied farmland because of gender discrimination, repeatedly petitioned and even confined in psychiatric hospitals):“I first met Zou on a hot day in Hangzhou near the Zhejiang Exhibition Hall. He arrived on his 28-inch old bicycle, sweating heavily, rushing from helping another petitioner. After reading my complaint documents, he quickly wrote an appeal, took me to print it, and then hurried off again to help another. Through his introduction, I met many other petitioners and became more deeply involved in rights defense activities. Although the authorities cannot be trusted, I continue to defend my rights through legal means.”
🔹 Yan Zhongliang (farmer from Wuchang Town, Yuhang District, whose land was illegally seized):“Zou has been involved in rights defense for more than twenty years; I’ve been in it for over ten. When I finally met him, I realized his abilities were exceptional. He could unite people, and his charisma was magnetic—wherever he went, people gathered around him. He was courageous yet meticulous, bold enough to challenge authority but careful enough to avoid unnecessary risks. His mastery of law made him indispensable to so many of us. That is why people trusted him so much.”
Beyond Rights Defense
Zou is not only a defender of rights but also a dissident concerned with China’s democratic movement. Unbelievably, he was arrested in July last year for holding a sea memorial at the Qiantang River estuary in honor of Liu Xiaobo, China’s Nobel Peace Prize laureate, on the sixth anniversary of his passing. Yet the indictment makes no mention of this, instead branding him a “troublemaker.” Clearly, this is meant to smear the democratic movement and diminish its leaders.
I interviewed senior members of the Zhejiang Committee of the China Democracy Party, Mao Qingxiang and Qi Huimin, about their views on this case.
🔹 Chen Shuqing:“Mr. Zou is a man of honor, tirelessly helping vulnerable groups and solving many real problems for them. The fact that Hangzhou’s rights movement has taken a leading role in the country is inseparable from his contributions. His spirit of worrying for others before himself and seeking happiness only after others have it embodies the spirit of our China Democracy Party. By integrating the push for democracy with the defense of ordinary people’s rights, Zou made a truly historic innovation.”
🔹 Qi Huimin:“The authorities’ claim that Zou’s rights defense and democratic activities amount to ‘picking quarrels and provoking trouble’ is itself an insult to language. According to Article 293 of the PRC Criminal Law, this crime refers to: wantonly beating others with serious circumstances; chasing, intercepting, humiliating, or intimidating others with serious circumstances; forcibly seizing or destroying public or private property with serious consequences; or causing serious disorder in public places. These are the acts of thugs, bullies, and social scum. To equate Zou—a man of integrity, a defender of rights, and a democratic activist—with such scoundrels is both a humiliation to him and an insult to the rights defense and democracy movements as a whole. This is the malicious intent of the authorities.”