作者:曾群兰
编辑:冯仍 责任编辑:胡丽莉 翻译:tomorrow
2025年9月20日,我们:马群、何愚、曾群兰作为《在野党》工作者,来到洛杉矶中国大使馆门前,举起横幅和《在野党》杂志,高声声援22岁的留学生张雅笛。
张雅笛曾在“华语青年挺藏会”从事编辑工作。今年7月回国探亲时,她被中国警方抓捕并失联。此消息令人痛心,更令人震惊的是,709人权律师江天勇在尝试为张雅笛的母亲提供法律援助时,也被警方带走并失联。
张雅笛不过是年轻学子,却因追求自由与民主而遭受严酷打压。江天勇律师的再次被捕,更凸显了中国当局对法治与人权的持续打压。
我们今天在洛杉矶的行动,是为了呼吁国际社会高度关注张雅笛与江天勇的处境。我们要告诉世人:
自由不是罪,民主不是罪!
我们强烈要求中共立即释放张雅笛和江天勇,还他们自由与尊严!
张雅笛无罪!江天勇无罪!
释放所有因信仰自由与追求民主而遭受迫害的人!
——2025年9月20日
在洛杉矶声援张雅笛的民主人士
曾群兰-rId4-480X640.jpeg)
左一:马群、中间:何愚、右一:曾群兰
Opposition Party colleagues support Zhang Yadi in Los Angeles
Author: Zeng Qunlan
Editor: Feng Reng
Editor-in-Chief: Hu Lili
Translation: tomorrow
Summary: On September 20, 2025, workers from the Opposition Party held a banner in front of the Chinese Embassy in Los Angeles in support of international student Zhang Yadi, calling for her release and the release of 709 human rights lawyer Jiang Tianyong. The action emphasized that freedom and democracy are not crimes, and demanded an end to the CCP’s persecution.
On September 20, 2025, we, Ma Qun, He Yu, and Zeng Qunlan, workers from the Opposition Party, arrived in front of the Chinese Embassy in Los Angeles, holding up a banner and copies of the Opposition Party magazine, loudly expressing our support for 22-year-old international student Zhang Yadi.
Zhang Yadi, formerly an editor at the Chinese Youth Support Tibet Association, was arrested by Chinese police in July of this year while visiting her family in China. This news is heartbreaking, and even more shocking is that 709 human rights lawyer Jiang Tianyong, who attempted to provide legal assistance to Zhang Yadi’s mother, was also taken away by police and has since disappeared.
Zhang Yadi, a young student, has been harshly persecuted for her pursuit of freedom and democracy. The re-arrest of lawyer Jiang Tianyong further underscores the Chinese authorities’ ongoing crackdown on the rule of law and human rights.
Our actions in Los Angeles today are calling on the international community to pay close attention to the plight of Zhang Yadi and Jiang Tianyong. We want to tell the world:
Freedom is not a sin, democracy is not a sin!
We strongly urge the CCP to immediately release Zhang Yadi and Jiang Tianyong and restore their freedom and dignity!
Zhang Yadi is innocent! Jiang Tianyong is innocent!
Release all those persecuted for their freedom of belief and their pursuit of democracy!
— September 20, 2025
Democrats supporting Zhang Yadi in Los Angeles
曾群兰-rId4-480X640.jpeg)
Left: Ma Qun, middle: He Yu, right: Zeng Qunlan