守望民主未来

0
17

撰稿:王梦梦 摄影:韩立华

编辑:李之洋 责任编辑:胡丽莉 翻译:吕峰

守望民主未来

【洛杉矶讯】2025年9月20日上午,基督徒民主守望联盟在负责人王中伟的组织和带领下,走进六四驻洛杉矶纪念馆,举行悼念与祷告活动。

活动于上午九时五十分正式开始,成员在馆门口集合签到。简短介绍后,由潘蒙恩带领开场祷告。随后,纪念馆工作人员刘敏引导大家参观展厅,并通过展品与史料讲述六四事件的历史真相。

在“烈士墙”前,全体成员肃立默哀,向遇难者致以深切哀悼。其后,联盟代表向纪念馆负责人递交捐款,纪念馆方面致辞感谢,并强调将继续承担守护历史与真理的使命。

多位参与者分享感受。张建平表示,透过一张张历史照片与实物,感受到那一代学生和老师的血与泪,令人痛心,但也相信神必纪念他们的付出。张娜说,代入当年学生的处境,更觉牺牲不会被掩盖,真相终将传递给后代,光明必将战胜黑暗。潘蒙恩指出,这段历史震撼人心,提醒世人唯有真理与公义才能带来真正的自由与和平。姚庆古强调,六四的残酷历史让人深受触动,基督徒应守护真相与正义,绝不能沉默。晏荣金则表示,这次参观使他更加确信:历史必须被记住,真理必须被传扬,而信仰正是赐人坚持与盼望的力量。

最后,王学光牧师以祷告作结,呼求上帝赐下安慰与力量,使公义如江河滔滔,使信仰的灯火长明。

活动于中午十二时圆满结束。此次悼念不仅是对历史的缅怀,更是对真理与信仰的坚守。与会者一致强调:历史必须被记住,真理必须被传扬。愿公义如大水滚滚,使这片土地有一天真正经历从神而来的和平与自由。

Watching Over the Future of Democracy

Abstract: The Christian Democratic Watch Alliance held a memorial prayer service at the Los Angeles June 4th Memorial Hall, honoring the victims, safeguarding truth and faith. Participants shared their heartfelt reflections, calling on people to remember history, spread the truth, and remain steadfast in justice and hope.

Written by: Wang MengmengPhotography: Han LihuaEditor: Li ZhiyangChief Editor: Hu LiliTranslation: Lyu Feng

守望民主未来

[Los Angeles Report] On the morning of September 20, 2025, under the organization and leadership of its coordinator Wang Zhongwei, the Christian Democratic Watch Alliance visited the June 4th Memorial Hall in Los Angeles and held a memorial and prayer service.

The event officially began at 9:50 a.m., with members gathering and registering at the entrance of the memorial hall. After a brief introduction, Pan Meng’en led the opening prayer. Subsequently, staff member Liu Min guided participants through the exhibition halls and recounted the historical truth of the June 4th Incident through displayed artifacts and archival materials.

In front of the “Wall of Martyrs,” all participants stood in solemn silence, paying their deepest respects to the victims. Afterwards, representatives of the Alliance presented a donation to the memorial hall leadership, who responded with words of gratitude and emphasized their continued commitment to safeguarding history and truth.

Several participants shared their reflections. Zhang Jianping noted that through photos and objects, he could feel the blood and tears of that generation of students and teachers—deeply painful, yet with the conviction that God will surely remember their sacrifice. Zhang Na said that by placing herself in the students’ situation of that year, she was convinced that their sacrifice will never be concealed, that truth will ultimately be passed on to future generations, and that light will surely triumph over darkness. Pan Meng’en observed that this history was profoundly moving, reminding people that only truth and righteousness can bring genuine freedom and peace. Yao Qinggu stressed that the brutal history of June 4th was deeply striking, and that Christians must guard truth and justice and never remain silent. Yan Rongjin expressed that this visit further strengthened his conviction that history must be remembered, truth must be proclaimed, and that faith itself is the source of perseverance and hope.

Finally, Pastor Wang Xueguang concluded with a prayer, asking God to bestow comfort and strength, to let justice roll on like a mighty river, and to keep the flame of faith burning bright.

The event concluded at noon. This memorial was not only a commemoration of history but also an affirmation of steadfast commitment to truth and faith. Participants unanimously emphasized: history must be remembered, and truth must be proclaimed. May justice roll on like mighty waters, so that one day this land may truly experience peace and freedom that come from God.

留下一个答复

请输入你的评论!
请在这里输入你的名字