–旧金山华人社团反抗中共暴政76年
作者/编辑:袁崛 中国民主党旧金山党部培训站站长
在自由世界,国庆日是举国欢庆之時,而共产政权的「国庆日」则截然相反:每年10月1日,各国中共领馆前却只有抗议和谴责声。

10月1日,中国民主党旧金山党部,中国民主人权联盟,维吾尔人社团,西藏流亡社团,香港人社团齐聚中国驻旧金山领事馆,抗议中共非法政权统治及迫害中国人民76年。
活动组织者之一、中国民主党旧金山组织部长胡丕政说,我们聚集在这里,不是为了庆祝,而是为了哀悼。76年来中共不断发动各种政治斗争,数千万中国人死于非命,中共给无数中国家庭带来深重灾难。我今天带来的不仅是一张海报,而是一面血淋淋的镜子。76年来,中共的政权正是踩着一代又一代死难者的头颅走到今天。
旧金山民主人士关永杰说,每年十一都参加活动抗议中共。他认为,这个政权给全世界造成大麻烦:「它在国内欺压人民、『割韭菜』,把人民当『党产』,遇到任何政治危机,就把人民推出当成挡箭牌。『中华人民共和国』的存在是人类的悲剧,对全世界、对所有中国人来说,都是悲剧。关永杰期盼中共早日倒台,消除对亚洲邻国及美欧等自由世界国家的威胁。让全世界回归和平安宁。

在场的还有主张“光复香港,时代革命”的香港人公共事务组织,以及希望脱离中共集权统治,实现民族独立的维吾尔人和西藏人社团,他们齐呼喊“打倒共產黨”、“共產黨下台”、“free hongkong”、“free East Turkeestan” 、”free Tibet”,声音响彻中共领事馆。
No National Day — Only a National Tragedy— 76 Years of Chinese Resistance to CCP Tyranny in San Francisco
Author / Editor: Yuan JueDirector of the Training Division, China Democratic Party San Francisco Branch
Abstract:Seventy-six years after the founding of the Chinese Communist regime, the Chinese people continue to suffer under endless disaster and persecution. As China’s economy and national power have grown, so too has the CCP’s threat to the free world. Exiles and ethnic minorities gathered in front of the Chinese Consulate in San Francisco to protest totalitarian rule and call for democracy and independence.
In the free world, a National Day is a time of national celebration.Under communist rule, however, “National Day” means the opposite: every year on October 1st, outside Chinese embassies and consulates around the world, one hears not joy—but voices of protest and condemnation.

On October 1st, members of the China Democratic Party San Francisco Branch, together with the China Democracy and Human Rights Alliance, Uyghur organizations, Tibetan exile groups, and Hong Kong community associations, gathered in front of the Chinese Consulate in San Francisco to protest the Chinese Communist Party’s illegitimate rule and 76 years of persecution against the Chinese people.
One of the organizers, Hu Pizheng, Minister of Organization for the China Democratic Party San Francisco Branch, said:
“We gather here today not to celebrate, but to mourn.For 76 years, the CCP has continuously launched political campaigns that have taken the lives of tens of millions of Chinese.It has brought immense suffering to countless families.What I hold today is not merely a poster, but a blood-stained mirror.For 76 years, the CCP’s regime has advanced by stepping on the skulls of generation after generation of victims.”
San Francisco-based democracy advocate Guan Yongjie said he participates in this protest every year on October 1st to denounce the CCP. He stated:
“This regime has created enormous trouble for the entire world.At home, it oppresses the people, exploits them like ‘cutting leeks,’ and treats citizens as Party property.Whenever it faces a political crisis, it pushes the people forward as its human shield.The so-called ‘People’s Republic of China’ is a tragedy for humanity — a tragedy for the entire world and for all Chinese people.”
Guan expressed hope that the CCP will collapse soon, ending its threat to neighboring Asian countries and to the free nations of Europe and America —so that the world may once again return to peace and freedom.

Also present were members of Hong Kong civic groups advocating “Liberate Hong Kong, Revolution of Our Times,” as well as Uyghur and Tibetan organizations calling for freedom from the CCP’s authoritarian rule and for national independence.
Together, they chanted:“Down with the Communist Party!”“Communist Party, step down!”“Free Hong Kong!”“Free East Turkestan!”“Free Tibet!”
Their voices echoed loudly outside the Chinese Consulate,resonating as a unified cry against tyranny.