三十六祭

0
16

五月三十五曰
履带辗出来的曰子
怪兽般喘息的坦克
也压不住
那撕裂的创口  喷射愤怒
染红了整个天哪

一天  
两天  
三天
烛光  星星点点
广场母亲  呕血燃引
凝固了千年厚黑的盐碱地

你  欠母亲一个爆燃的
黎明


谨于此诗祭奠广场英雄 漠北孤侠成于名古屋东山下烟雨小木屋  2025年初夏

作者:漠北孤侠
編輯:gloria wang  
责任编辑:罗志飞
翻译:何兴强

Thirty-Sixth Memorial

May 35th
The days crushed beneath the caterpillar tracks,
Tanks, breathing like monsters,
Could not suppress
The torn wounds spurting anger,
Staining the entire sky red.

One day,
Two days,
Three days,
Candlelight — flickering like stars,
Mothers of the Square — burning with blood and grief,
Solidified on the millennium-deep, blackened, salty earth.

You — owe the mothers
An exploding dawn.

Dedicated to the heroes of the Square.
Mo Bei Gu Xia, written beneath the misty rains at a small wooden hut under Higashiyama, Nagoya, early summer 2025

Author: Mo Bei Gu Xia
Editor: Gloria Wang
Chief Editor: Luo Zhifei
Translation: He Xingqiang

留下一个答复

请输入你的评论!
请在这里输入你的名字