中共独裁的统治哲学

0
38

作者:张 宇
编辑:王梦梦 责任编辑:侯改英 校对:程筱筱 翻译:彭小梅

在政治、经济与教育等领域,中共通过宣传、虚假数据、意识形态灌输与制度性欺瞒制造“繁荣假象”,以维持统治的合法性。然而,谎言越多,社会信任便越脆弱;而信任的崩塌,意味着体制根基的动摇。青年失业、经济虚弱、学术封闭、舆论受控,这些现实共同揭示了一个不断依靠假象维持自身的政权正陷入内在的自我腐蚀。

文章指出,一个以谎言为基础的政权,最终必将被谎言吞噬。真相或许会被压制,但无法被永远消灭;当人民拒绝再被欺骗的那一刻,便是极权体系走向终结的起点。

任何政权的根基,不在于军事力量的强弱,而在于民众是否相信它的正当性。枪杆子可以让人屈服,却不能让人信服。一个政府若要长久,必须让人民相信它所说的一切——相信它的制度、价值与承诺。可悲的是,中共从未真正拥有这种信任,它只是把“公信力”伪装成一种政治产品,用无数的谎言去维持虚假的信任表象。

中共的统治哲学,是建立在“真理垄断”之上的。它将自己定义为真理的唯一拥有者,把党和国家、政府和民族、权利和正义捆绑为一体。它反复灌输:“没有共产党,就没有新中国。” 这不是一句口号,而是一场政治洗脑的核心逻辑——当中共成功让人民相信“离开共产党,中国就会毁灭”,真相就失去了存在的必要。

于是,谎言被制度化。信息流通被控制,舆论被塑造,历史被篡改,连语言也被重新定义。人们的思想被修剪成单一的声音:歌颂、赞美、服从。而当质疑被视为“叛国”,当诚实被惩罚、沉默被奖励,整个社会的信任就不复存在。

所谓“为人民服务”,只是权力的遮羞布;

所谓“共同富裕”,不过是国有资本扩张的政治包装;

所谓“民族复兴”,更是合法化自身统治的修辞。

每一条口号都是谎言的延伸,中共并非靠真相统治,而是靠不断制造可供相信的假象。然而,公信力并非可以无限伪造。一个国家的谎言越多,它所需要的暴力和恐惧就越强;当民众再也不相信新闻、数据、法律与制度时,这个国家就已经失去了维系社会的根本纽带。信任一旦被摧毁,军事再强大,也只能在虚伪中自我腐朽。

在极权体制的经济哲学中,数字不是事实,而是统治语言。GDP成长率、失业率、居民收入、财政盈余——这些原本用来反应现实的指标,被改造成了“政治稳定”的象征。权利不再关心经济是否真实增长,而是关心增长是否“听话”。

中共的经济神话,建立在两个支柱之上:造假与控制。

虚假数据的生产机制,是从上而下的制度共谋。每一级官员都知道:只要数字漂亮,职位就稳固;只要报告顺眼,真相就无关紧要。于是,“报告优于现实、数字高于生命”的荒诞逻辑就诞生了。基层隐瞒灾情,上层粉饰太平,国家的统计体系变成了一座宏大的剧场——台下观众热泪盈眶,台上演员心知肚明。一部虚构的繁荣史,被当作真实的未来蓝图。

这种以数字塑造现实的方式,正是极权政治最精巧的谎言艺术。它用虚假的繁荣掩盖真实的衰退,用被操纵的统计制造信心,用经济的假象延续统治的合法性。人民不再被允许知道“经济有多差”,他们只被告知“形势一片大好”。于是社会陷入一种集体催眠——每个人都怀疑真相,却又不得不假装相信。

真正的经济体系,必须以规则、公平和透明为核心。而在中共体制下,这些都成了禁忌词。民众不再相信统计数据,企业不再信任政策承诺,投资者不再相信未来。信任的崩塌,是经济的末日。

今天的中国,表面仍有高楼林立与数据繁荣,但地基早已松动。股市割尽韭菜,房地产泡沫化,失业潮蔓延,外资撤离——这是谎言的必然报应。中共用谎言制造繁荣,用暴力掩盖真相,但无法阻止崩塌的加速。

中共独裁的统治哲学

(图片提供:张宇;图为张宇在洛杉矶总领使馆参加反共集会活动)

教育,理应是一个民族最纯净的地方,培养理性、自由与求真的精神。然而在中共体制下,学校早已不再是教育机构,而是意识形态的温床。教材被改写,历史被抹除,思想被消毒。学生从小学起就被教导“感恩党”、“热爱祖国”,被训练去背诵政治口号,而非独立思考。中共口口声声宣称“教育兴国”、“青年是国家的未来”,可它最害怕的,恰恰是拥有独立思想的青年。于是,它在“教育”这片土地上,种下的不是知识与真理,而是服从与恐惧。

高等教育也未能幸免。大学不再是学术自由的殿堂,而是权利的延伸。教授讲真话会被解聘,学生批评体制会被举报,思想多样性被消失殆尽。研究经费被政治忠诚所取代,论文成果沦为政绩装饰。于是,一个国家最聪明的一代人,变成了最沉默的一群人——他们学会了如何避谈真相,如何在谎言里求生。

当这些青年走入社会,又迎来另一种谎言:就业。

官方失业率永远“保持稳定”,现实却覆盖着漂泊的毕业生身影。所谓“灵活就业”,成了掩盖失业危机的漂亮说法。数以百万计的年轻人,被迫成为外卖骑手、网约司机、直播主播,用自己的劳力去填补制度性失衡的黑洞。

中共不愿意承认这个现实,因为青年失业意味着政权合法性的瓦解。于是,媒体鼓吹“年轻人要吃苦”、“躺平不可取”、“考公是最优解”,把压迫包装成“奋斗”,把绝望粉饰成“选择”。那些质疑制度、呼喊不公的声音,被归类为“负能量”;那些试图揭露真相的青年,被告知“要有正能量”。这并不是教育,而是驯化;不是引导,而是扼杀。

当年轻人不再相信未来,一个国家就失去了未来。

中共让教育失去了诚实,让青年失去了方向,让整个社会陷入集体的精神虚无。所谓“人才强国”,不过是空洞口号;所谓“青年希望”,不过是自我欺骗。因为在一个建立在谎言之上的制度里,再聪明的头脑,也只能被迫沉默。

被掠夺的,不只是就业机会;被毁掉的,是思想的自由、人格的尊严与一代人的信念。当青年不再怀抱理想,而是学会恐惧与伪装,这个国家的未来,已经提前老去。

今日中国,被谎言层层包裹。 医疗是假象,养老是空壳; 股市被操控,教育被洗脑; 就业被虚报,现实被粉饰。

每一处崩坏的不是数字,而是信任的结构。谎言像慢性毒药,渗透制度的毛细血管,腐蚀价值、侵蚀良知、摧毁希望。当一个国家的公信体系完全塌陷时,机器虽然仍在运转,灯光依旧明亮,却只是外壳尚存。

因为谎言的本质,是自我毁灭。

它需要不断制造新的谎言去掩盖旧的谎言,直到整个体系陷入疯狂。一个没有真相的国家,就像一个没有空气的空间——再精致的装饰,也无法掩盖窒息的现实。当公信力彻底坍塌,人民不再相信政府,不再相信制度,也不再相信彼此。那一刻,坍塌的不只是政权,更是民族精神的最后防线。

也许,中共仍能继续假装强大,用宣传制造繁荣,用暴力维持秩序。但真相不会永远沉睡。它会在某个被压抑的夜晚,在某个普通人的觉醒里,在某场偶然的事件中被重新点燃。因为真相不属于政权,它属于人类的良知。

当人民终于拒绝再相信谎言的那一刻,便是这个政权终结的开始。

The CCP’s Philosophy of Dictatorial Rule

Author: Zhang Yu
Editor: Wang Mengmeng Responsible Editor: Hou Gaiying Proofreader: Cheng Xiaoxiao Translatior: Peng Xiaomei

Abstract:This article analyzes the governing logic that sustains the CCP’s dictatorial system. It argues that the regime’s legitimacy does not originate from genuine public trust but from its absolute monopoly over truth, information, and language. When the Party presents itself as the sole representative of the nation and the people, truth loses its space to exist and lies become institutionalized tools of governance.

Across politics, economics, and education, the CCP manufactures an illusion of “prosperity” through propaganda, falsified data, ideological indoctrination, and systemic deceit. Yet the more lies accumulate, the more fragile social trust becomes — and the collapse of trust inevitably signals the erosion of the system’s very foundation. Youth unemployment, an anemic economy, suffocated academia, and the suppression of public discourse all reveal a regime that relies on illusions and is now corroding from within.

The article concludes that any political system built on falsehood will eventually be consumed by its own lies. Truth may be suppressed, but it cannot be erased. The moment people refuse to be deceived marks the beginning of the end of totalitarian rule.

The foundation of any regime lies not in military strength but in whether people believe in its legitimacy. Guns can force obedience but cannot command genuine trust. For a government to endure, it must convince the people to believe in what it says — to believe in its system, its values, and its promises. Tragically, the CCP has never possessed such trust. Instead, it disguises “credibility” as a political product and sustains a façade of legitimacy through an endless stream of lies.

The CCP’s ruling philosophy rests on a monopoly over “truth.” It declares itself the sole owner of truth, binding the Party to the nation, the government to the people, and power to justice. Its endlessly repeated slogan — “Without the Communist Party, there would be no New China” — is not merely propaganda; it is the core logic of political brainwashing. When the Party succeeds in convincing the public that “China will collapse without the CCP,” the need for truth disappears entirely.

Thus, lies become institutionalized. Information is censored, public opinion manipulated, history rewritten — even language itself is redefined. People’s thoughts are pruned into a single voice: praise, obedience, submission. When questioning the government is labeled “betrayal” and honesty is punished while silence is rewarded, social trust collapses.

“Serving the people” becomes nothing more than a fig leaf for power.

“Common prosperity” becomes a political slogan for expanding state capital.

“National rejuvenation” becomes mere rhetoric to legitimize one-party rule.

Each slogan is an extension of the system of lies. The CCP does not govern through truth, but through the constant creation of believable illusions. Yet credibility cannot be fabricated indefinitely. The more a country relies on lies, the more violence and fear it must employ. When people no longer believe official news, statistics, laws, or institutions, the fundamental social fabric is destroyed. Once trust collapses, even the strongest military cannot save a regime from rotting from within.

In a totalitarian system, numbers are not facts, but tools of control. GDP growth rates, unemployment figures, household income, fiscal surpluses — indicators originally designed to reflect reality — are transformed into symbols of “political stability.” The authorities care not whether the economy is truly improving but whether the numbers are “obedient.”

The CCP’s economic mythology rests on two pillars: fabrication and control.

The production of falsified data is a top-down institutional conspiracy. Officials at every level know that if the numbers look good, their positions are secure; as long as reports are pleasing, truth becomes irrelevant. Hence the absurd logic emerges: “Reports matter more than reality; numbers matter more than lives.” Local authorities conceal disasters, higher-ups whitewash crises, and the national statistical system becomes a grand theater — the audience weeps with patriotic emotion while the actors know they are performing fiction. A fabricated tale of prosperity becomes the blueprint for the future. This manipulation of numbers is the most sophisticated form of totalitarian deception. By manufacturing prosperity, manipulating statistics, and distorting reality, the regime maintains an illusion of legitimacy. People are not allowed to know “how bad the economy is,” only that “everything is improving.” Society enters a state of collective hypnosis — everyone suspects the truth but must pretend to believe the lie.

A genuine economy must be built on rules, fairness, and transparency. In China, these principles have become taboos. Citizens no longer trust statistics, businesses no longer trust policies, and investors no longer trust the future. The collapse of trust marks the economic endgame.

China’s skylines may still rise and numbers may still appear dazzling, but the foundation has already rotted. The stock market devours small investors, real estate crumbles, unemployment surges, and foreign capital flees — the inevitable consequences of lies. The CCP can fabricate prosperity and suppress truth, but it cannot stop the accelerating collapse.

中共独裁的统治哲学

(Image courtesy of Zhang Yu; photo shows Zhang Yu participating in an anti-CCP protest at the Chinese Consulate in Los Angeles.)

Education should be the purest foundation of a nation. It should cultivate rationality, freedom, and the pursuit of truth. Yet under the CCP, schools have long ceased to be institutions of education; they have become factories of ideology. Textbooks are rewritten. History is erased. Thought is sanitized. From primary school onward, children are taught to “love the Party,” “love the motherland,” and recite political slogans instead of learning to think independently. The CCP repeatedly proclaims “education revitalizes the nation” and “youth are the future,” yet the very thing it fears most is young people with independent minds. Thus, in the soil of education, it plants not knowledge and truth, but obedience and fear.

Higher education fares no better. Universities have become extensions of political power rather than sanctuaries of academic freedom. Professors who speak honestly are dismissed; students who question the system are reported; intellectual diversity has been eradicated. Research funding is tied to political loyalty; academic output reduced to propaganda. A generation of the country’s brightest minds has become its most silent — learning how to navigate lies rather than pursue truth.

And when these young people enter society, they encounter another lie: employment.

Official unemployment remains “stable,” yet millions of graduates’ drift with nowhere to go. “Flexible employment” becomes a euphemism for mass joblessness. Countless young people are forced into food delivery, ride-hailing, livestreaming — using their bodies to fill the systemic void.

The CCP refuses to acknowledge this reality, because youth unemployment threatens the regime’s legitimacy. The media instead urges young people to “endure hardship,” condemns “lying flat,” glorifies civil service exams, and repackages oppression as “self-improvement.” Voices demanding justice are condemned as “negative energy,” and young truth-tellers are told to “stay positive.” This is not education — it is domestication.

When young people no longer believe in the future, the country has no future.

The CCP has robbed education of honesty, robbed youth of direction, and plunged society into collective spiritual emptiness. “Talent revitalization” becomes an empty slogan; “youth as hope” becomes self-deception. In a system built on lies, even the brightest minds are forced into silence.

What is being destroyed is not merely job opportunities but freedom of thought, personal dignity, and an entire generation’s belief in meaning.

Today’s China is wrapped in layers of lies.

Healthcare is a façade; pensions are hollow;the stock market is manipulated; education is indoctrination;employment is misreported; reality is painted over.

What is collapsing is not numbers, but the structure of trust. Lies seep like poison into every vein of the system — corroding values, eroding conscience, extinguishing hope. When a nation’s entire credibility system collapses, the machine may still run, and the lights may remain on, but only the shell is left.

Because the essence of a lie is self-destruction.

A lie demands new lies to cover old ones, until the entire structure spirals into madness. A nation without truth is like a room without air — no amount of decoration can conceal the suffocation. When credibility collapses, people cease believing the government, the system, and eventually each other. What collapses is not only the regime, but the final line of a nation’s spiritual defense.

The CCP may continue to feign strength, fabricate prosperity, and maintain order through coercion. But truth will not sleep forever. It will resurface — in a suppressed night, in the awakening of an ordinary person, in a seemingly accidental spark. Because truth does not belong to a regime. It belongs to human conscience.

When people finally refuse to believe the lies, that moment will mark the beginning of the end of this regime.

留下一个答复

请输入你的评论!
请在这里输入你的名字