湾区集会声援高飞:守卫生命底线

0
21

记者:关永杰

编辑:钟然    校对:熊辩 翻译:周敏

2026年4月12日,中国民主人权联盟在San Jose City Hall前举行“声援中国公民高飞,禁止非亲属器官移植”活动,湾区的几位民主人士现场参与,围绕器官移植伦理、制度透明与生命权保障展开讨论。

活动发起人李海风对本次活动的主题进行了介绍。李海风指出,高飞是一名中国大陆公民倡议者,近期因发起“暂停非亲属器官移植”的公共倡议受到关注。他主张,在器官来源自愿性、分配透明性与监督机制尚无法充分验证的情况下,应暂缓相关移植实践,并推动建立可追溯、可审计的制度框架。他同时发起“守卫生命底线”联署行动,并多次向中国多个国家机关递交函件,要求回应器官移植及医疗公平问题。

活动策划者之一的周志刚指出,美国同样存在非亲属器官捐献,但关键在于制度约束:必须基于完全自愿,禁止买卖,并通过独立评估与伦理审查,同时纳入全国统一分配系统,实现全过程可追溯与监督。他强调,高飞的“暂停”倡议并非反对医学进步,而是在基本规则不清、公众无法确认自愿与公平的前提下,要求先厘清底线。他认为,器官可以移植,但人的尊严不可被替代。

李海风表示,高飞在中国境内直接面对体制压力提出建议,风险极高。他称,社会上长期存在关于器官来源不明、失踪人口及相关现象的质疑,但信息不透明使公众难以核实真相。他强调,海外声援具有现实意义:一方面,为当事人提供一定保护;另一方面,也是为在中国的家人发声。他呼吁当局正视公众担忧,回应倡议,以消除社会恐惧与不信任。

何冬玲指出,器官移植一旦脱离“自愿”与“透明”两项基本原则,就可能演变为对生命权的侵害。她认为,非亲属且来源不公开的情况,本身已构成伦理风险。任何以发展医疗技术为理由而忽视人性底线的做法,都难以获得社会真正的认同。她强调,制度必须首先保障人的基本尊严,而非单纯追求效率或成果。

杨坤回顾自己从最初对“活摘器官”说法的怀疑,到近年来因多起失踪、异常体检及信息不透明事件而产生疑问的过程。他表示,当越来越多“异常现象”无法得到解释时,公众的不安会不断累积。在缺乏公开信息与独立监督的环境下,信任难以建立。“暂停非亲属器官移植”的呼吁,在他看来是一种理性质疑,而非情绪宣泄。他认为,即使声音微弱,也有必要持续发出。

湾区集会声援高飞:守卫生命底线

活动中还通报,截至2026年4月10日,“守卫生命底线”联署签名已累计973人次。发起方表示,将继续向更多机构递交函件,并推动“生命保障平等行动工程”,涵盖医疗保障、财政优先级及器官移植政策等多个子项目。

主办方最后强调:“守卫生命底线”不只是阶段性行动,而是一项需要持续推动的公共议题。

Bay Area Rally in Solidarity with Gao Fei: Guarding the Bottom Line of Life

Reporter: Guan Yongjie

Editor: Zhong Ran Proofreader: Xiong Bian Translator: Zhou Min

Abstract: A rally was held in the Bay Area to support Gao Fei, calling for a moratorium on non-relative organ transplants. Participants emphasized the principles of voluntariness, transparency, and oversight, questioned institutional opacity and ethical risks, and advocated for the protection of the right to life and medical equity while continuing to promote a joint signature campaign.

On April 12, 2026, the China Democracy and Human Rights Alliance held an event in front of San Jose City Hall titled “Support Chinese Citizen Gao Fei: Prohibit Non-Relative Organ Transplants.” Several pro-democracy activists from the Bay Area participated, engaging in discussions regarding organ transplant ethics, institutional transparency, and the protection of the right to life.

Li Haifeng, the event’s initiator, introduced the theme. He noted that Gao Fei is a civic advocate in mainland China who recently gained attention for launching a public initiative to “suspend non-relative organ transplants.” Gao Fei argues that as long as the voluntariness of organ sources, transparency of allocation, and oversight mechanisms cannot be fully verified, such transplant practices should be suspended. He advocates for the establishment of a traceable and auditable institutional framework. Gao Fei has also launched the “Guarding the Bottom Line of Life” signature campaign and has repeatedly submitted letters to various state organs in China, demanding a response to issues concerning organ transplantation and medical equity.

Zhou Zhigang, one of the event organizers, pointed out that while non-relative organ donations exist in the United States, the key lies in institutional constraints: donations must be entirely voluntary, trading is strictly prohibited, and the process must undergo independent evaluation and ethical review. Furthermore, they must be integrated into a national unified allocation system to ensure full traceability and supervision. He emphasized that Gao Fei’s call for a “moratorium” is not an opposition to medical progress, but rather a demand to clarify the ethical “bottom line” when basic rules are unclear and the public cannot confirm voluntariness or fairness. “Organs can be transplanted,” he noted, “but human dignity can never be replaced.”

Li Haifeng stated that Gao Fei faces extreme risk by offering these suggestions directly within China against the systemic pressure of the regime. He mentioned that the public has long harbored doubts regarding unidentified organ sources, missing persons, and related phenomena; however, information opacity makes it difficult for the public to verify the truth. He emphasized that overseas solidarity has practical significance: it provides a measure of protection for the individual and serves as a voice for families in China. He called on the authorities to face public concerns, respond to the initiative, and eliminate social fear and mistrust.

He Dongling pointed out that once organ transplantation deviates from the two fundamental principles of “voluntariness” and “transparency,” it risks evolving into a violation of the right to life. She argued that non-relative transplants with undisclosed sources inherently constitute an ethical risk. Any approach that ignores the bottom line of humanity in the name of developing medical technology will struggle to gain genuine social recognition. She stressed that institutions must first safeguard basic human dignity rather than solely pursuing efficiency or results.

Yang Kun reflected on his own journey—from initial skepticism regarding “forced organ harvesting” claims to growing doubts in recent years fueled by numerous missing person cases, abnormal physical examinations, and informational opacity. He stated that as more “anomalies” remain unexplained, public anxiety continues to accumulate. In an environment lacking public information and independent supervision, trust is difficult to build. He views the call to “suspend non-relative organ transplants” as a rational inquiry rather than an emotional outburst, believing it is necessary to keep speaking out even if the voice is faint.

湾区集会声援高飞:守卫生命底线

During the event, it was reported that as of April 10, 2026, the “Guarding the Bottom Line of Life” joint signature campaign had accumulated 973 signatures. The organizers stated they will continue to submit letters to more institutions and promote the “Life Protection Equality Action Project,” which covers sub-projects such as medical security, fiscal priorities, and organ transplant policies.

The hosts concluded by emphasizing: “Guarding the Bottom Line of Life is not just a periodic action, but a public issue that requires sustained advocacy.”

前一篇文章为什么说中国共产党是世界最大的恐怖组织

留下一个答复

请输入你的评论!
请在这里输入你的名字