作者:牛腾宇妈妈
在五一假期结束后,我将再次奔赴广东,为蒙冤入狱的儿子牛腾宇继续维权。 我为儿子聘请的第16位律师已代理一年有余,但广东当局至今拒绝安排阅卷。此前他们以“需先提交抗诉书才能阅卷”为由推脱,而阅卷与提交抗诉书本无任何关联,这种拖延明显是在耍无赖。
牛腾宇妈妈-rId4-721X512.png)
一审开庭前,24名孩子的律师仅能看到当局挑选过的部分卷宗,其他材料均以“涉密”为由拒绝提供。大量案件漏洞、错误事实和伪造证据被刻意隐藏。我方律师因无法获取完整案卷,根本无法得知广东当局炮制这起冤案时究竟动用了多少非法手段、判决依据又有多么残缺不全。这就像考试时不给考生完整试题,律师在信息严重不对等的情况下,根本无法找到正确的辩护方向,更无法进行有效辩护。 因此,我必须再次前往广东,依法要求当局向我方代理律师提供完整案卷。
2019年,广东当局为邀功请赏,非法抓捕了一批无辜青少年,并对其施以惨无人道的酷刑。随后,在某高级权贵仆从——杨晔的直接干预下,广东省政法委要求茂名市公检法串联办案,非法重判24名孩子,其中包括多名未成年人。这就是震惊中外的 “部督1902136专案”。 我的儿子牛腾宇正是这24人之一。
杨晔先是命令茂名、佛山两地公安加大对我儿的酷刑力度,甚至试图杀人灭口。残酷虐待导致他全身无一处完好皮肤。酷刑之后,杨晔又指示广东省政法委让我儿替她的儿子顾杨阳顶“主犯”,要求茂名当局从重判决。
茂名市检察院为完成“政治任务”伪造证据、编造供词、诱供诈供;茂名市法院则威胁我方律师,要求其保持沉默或退出代理。 就这样,我儿子被非法判处14年有期徒刑。 为把这起冤案做成“铁案”,杨晔与广东省政法委随即对我实施持续迫害。这些迫害来自公安和国安系统,利用职权与技术手段,多次威胁到我的生命安全,且至今从未真正停止。 儿子刚转入四会监狱时,广东省政法委为配合杨晔,曾命令监狱非法剥夺我的会见权。
我多次前往广东维权,却屡遭威胁与骚扰:一次去四会监狱要求会见儿子,迎接我的竟是一排荷枪实弹的特警;另一次在广州维权时,政法委人员入住我酒店隔壁房间,整晚打牌聊天制造噪音,让我彻夜难眠,白天也毫无精力维权。 我非常清楚,杨晔与广东省政法委联合实施的残酷迫害,最终目的就是让我和儿子牛腾宇都“消失”。
即使倒在维权路上,也比坐以待毙、憋屈地死在家里强,只要我儿子还在广东,我就会一直前往广东维权,绝不放弃!
Continuing the Defense of Rights for My Son Niu Tengyu: I Will Not Give Up
Author: Niu Tengyu’s Mother
After the May Day holiday ends, I will once again head to Guangdong to continue defending the rights of my son, Niu Tengyu, who was unjustly imprisoned. The 16th lawyer I hired for my son has been representing him for over a year, but the Guangdong authorities have refused to arrange for the review of the case files to this day. Previously, they made excuses stating that “an appeal petition must be submitted before the files can be reviewed,” whereas file review and the submission of an appeal petition have no inherent connection. This kind of delay is clearly a display of rogue behavior.
牛腾宇妈妈-rId4-721X512.png)
Before the first-instance trial opened, the lawyers for the 24 children could only see a portion of the files selected by the authorities; other materials were refused on the grounds of being “classified.” A large number of loopholes in the case, erroneous facts, and forged evidence were deliberately hidden. Because our lawyers cannot obtain the complete case files, they have no way of knowing exactly how many illegal means the Guangdong authorities employed when fabricating this unjust case, or how incomplete the basis for the verdict truly is. This is like not giving a candidate the complete exam questions during a test; under circumstances of severe information asymmetry, the lawyers cannot find the correct direction for defense, let alone conduct an effective defense. Therefore, I must once again go to Guangdong to legally demand that the authorities provide the complete case files to our representing lawyer.
In 2019, to claim credit and rewards, the Guangdong authorities illegally arrested a group of innocent teenagers and subjected them to inhumane torture. Subsequently, under the direct intervention of Yang Ye, a minion of a high-ranking powerful elite, the Guangdong Provincial Political and Legal Affairs Commission (PLAC) ordered the public security, procuratorate, and court of Maoming City to collude in handling the case, illegally handing down heavy sentences to 24 children, including several minors. This is the “Ministry-Supervised 1902136 Special Case” that shocked both China and the world. My son, Niu Tengyu, is precisely one of these 24 people.
Yang Ye first ordered the public security in Maoming and Foshan to increase the intensity of torture against my son, even attempting to kill him to silence him. The cruel abuse resulted in not a single patch of intact skin on his entire body. Following the torture, Yang Ye instructed the Guangdong Provincial PLAC to make my son the “principal offender” in place of her own son, Gu Yangyang, demanding that the Maoming authorities issue a heavy sentence.
To complete the “political task,” the Maoming City Procuratorate forged evidence, fabricated confessions, and induced or defrauded confessions; the Maoming City Court threatened our lawyers, demanding they remain silent or withdraw from representation. In this manner, my son was illegally sentenced to 14 years in prison. To turn this unjust case into an “ironclad case,” Yang Ye and the Guangdong Provincial PLAC immediately carried out continuous persecution against me. This persecution comes from the public security and national security systems, utilizing official power and technical means, and has repeatedly threatened my life and safety, never truly stopping to this day. When my son was first transferred to Sihui Prison, the Guangdong Provincial PLAC, in coordination with Yang Ye, ordered the prison to illegally deprive me of my visitation rights.
I have traveled to Guangdong many times to defend our rights, only to encounter repeated threats and harassment: once when I went to Sihui Prison to demand a meeting with my son, I was met by a row of SWAT officers armed with live ammunition; another time while defending rights in Guangzhou, PLAC personnel checked into the room next to mine in the hotel, playing cards and chatting all night to create noise, leaving me unable to sleep all night and with no energy to defend rights during the day. I am very clear that the ultimate goal of the cruel persecution jointly implemented by Yang Ye and the Guangdong Provincial PLAC is to make both me and my son Niu Tengyu “disappear.”
Even if I fall on the road of defending rights, it is better than waiting for death or dying a stifled death at home. As long as my son is still in Guangdong, I will continue to head to Guangdong to defend our rights. I will never give up!

锡安教案再一次延期-rId5-1069X802.jpeg?w=218&resize=218,150&ssl=1)
公开信-rId5-1206X1225.jpeg?w=218&resize=218,150&ssl=1)
冯仍-rId4-1163X876.png?w=100&resize=100,70&ssl=1)