作者: 飘飘
编辑:冯仍 校对:冯仍 翻译:周敏
今天能够在这里,与大家共同见证第十三届奥斯卡中国自由人权奖的颁发,我感到非常荣幸。我谨代表中国民主教育基金会,人道中国向本届所有获奖者致以最崇高的敬意,也向长期关心中国自由、人权与法治事业的各位朋友表示衷心的感谢。
飘飘-rId4-1280X853.png)
奥斯卡中国自由人权奖设立至今,已经走过了十三年的历程。这个奖项不仅仅是一个荣誉,更是一种记忆,一种记录,也是一种见证。它见证了在过去这些年里,无数中国公民为了追求自由、尊严与法治所付出的勇气与代价。
今年的获奖者中,有许多名字,也许并不为大众所熟知,但他们所代表的精神,却值得被历史铭记。朱承志先生长期为中国的公民社会和民主事业奔走呼吁,即使面对压力与打压,依然坚持发声,坚持记录真相;董广平先生曾因坚持自己的信念而被迫流离失所,他的经历让世界再次看到,一个人为了自由与尊严可以承受多大的代价;王一飞先生与常珈瑄先生,同样在艰难的环境中坚持良知,坚持表达,在沉默与恐惧之中守住了人的尊严。而本届团体奖授予四川泸州“中国民主胜利党”案的全体涉案人员。他们中的许多人只是普通人,却因为表达政治理想、因为追求一个更加自由和公正的社会,而承受了沉重的打压和惩罚。他们的遭遇提醒我们:在今天的中国,表达自由、结社自由仍然是一件需要巨大勇气的事情。正因为如此,我们更需要记住这些名字。历史往往不是由权力书写的,而是由那些在困难中依然坚持信念的人慢慢铺展开来的。很多时候,一个人的坚持看起来微不足道,但当越来越多的人不再沉默、不再退缩时,历史的方向就会悄然改变。设立这个奖项,就是希望通过这样的方式,让这些勇敢者不被遗忘,让世界听见他们的声音。因为每一个坚持良知的人,都是黑暗中的一束光。今天的颁奖,不只是对个人的表彰,更是对一种价值的肯定——那就是对自由、人权与法治的信念。
在人类历史上,每一个时代都会出现一些人——他们也许只是普通人,没有权力,没有资源,甚至没有安全感。但他们依然选择说出真话,依然选择守住良知,依然选择站在历史正确的一边。正是这些人,让黑暗不再那么漫长,让希望始终没有熄灭。今天,我们记住他们的名字,不仅仅是为了纪念过去,更是为了提醒未来——自由或许会被压制,正义或许会被延迟,但人类追求尊严与权利的脚步,从来不会停止。愿勇气被记住,愿良知被传承,愿自由的火种,在更多人的心中继续燃烧!
飘飘-rId5-1267X844.png)
Acceptance Speech for the 13th Oscar Chinese Free Human Rights Awards
Author: Piao Piao
Editor: Feng Reng Proofreader: Feng Reng Translator: Zhou Min
To be able to be here today, to witness together with everyone the presentation of the 13th Oscar Chinese Free Human Rights Awards, I feel very honored. On behalf of the Chinese Democratic Education Foundation and Humanitarian China, I would like to express the highest respect to all the winners of this session, and also express heartfelt thanks to all the friends who have long cared about the cause of China’s freedom, human rights, and the rule of law.
飘飘-rId4-1280X853.png)
Since the Oscar Chinese Free Human Rights Award was established, it has traveled through a thirteen-year journey. This award is not only an honor; it is more a kind of memory, a kind of record, and also a kind of witness. It has witnessed, in these past years, the courage and the price paid by countless Chinese citizens in order to pursue freedom, dignity, and the rule of law.
Among this year’s winners, there are many names that perhaps are not well-known by the public, but the spirit they represent is worthy of being remembered by history. Mr. Zhu Chengzhi has long traveled and appealed for China’s civil society and the cause of democracy; even when facing pressure and suppression, he still insisted on speaking out and insisted on recording the truth. Mr. Dong Guangping was once forced to wander in displacement because of adhering to his beliefs; his experience lets the world see once again how great a price a person can endure for the sake of freedom and dignity. Mr. Wang Yifei and Mr. Chang Jiaxuan likewise insisted on conscience and insisted on expression in difficult environments, guarding human dignity amidst silence and fear.
And the group award for this session is granted to all the persons involved in the “China Democratic Victory Party” case in Luzhou, Sichuan. Many of them are just ordinary people, yet because of expressing political ideals and because of pursuing a more free and just society, they endured heavy suppression and punishment. Their encounter reminds us: in today’s China, freedom of expression and freedom of association are still things that require immense courage. Exactly because of this, we need even more to remember these names.
History is often not written by power, but is slowly unfolded by those who still insist on their beliefs amidst difficulties. Many times, one person’s persistence looks insignificant, but when more and more people no longer stay silent and no longer shrink back, the direction of history will quietly change. Establishing this award is done with the hope that through this method, these brave ones will not be forgotten, and the world will hear their voices. Because every person who insists on conscience is a beam of light in the darkness. Today’s award ceremony is not just a commendation of individuals; it is even more an affirmation of a value—that is, the belief in freedom, human rights, and the rule of law.
In human history, in every era, there will appear some people—they may be just ordinary people, having no power, no resources, and even no sense of security. But they still choose to speak the truth, still choose to guard their conscience, and still choose to stand on the right side of history. It is precisely these people who make the darkness not so long and let hope never be extinguished. Today, we remember their names, not only to commemorate the past, but even more to remind the future—freedom may be suppressed, justice may be delayed, but the footsteps of humanity’s pursuit of dignity and rights will never stop.
May courage be remembered, may conscience be passed down, and may the sparks of freedom continue to burn in the hearts of more people!
飘飘-rId5-1267X844.png)

关永杰-rId4-1430X1073.png?w=218&resize=218,150&ssl=1)
许运财-rId4-960X1280.png?w=218&resize=218,150&ssl=1)
游亚鹏-rId5-1280X960.png?w=218&resize=218,150&ssl=1)
黄吉洲-rId4-2048X1153.jpeg?w=218&resize=218,150&ssl=1)
关永杰-rId4-1430X1072.png?w=218&resize=218,150&ssl=1)
胡景-rId4-1280X960.png?w=218&resize=218,150&ssl=1)
关永杰-rId4-1208X906.jpeg?w=100&resize=100,70&ssl=1)
关永杰-rId4-1430X1073.png?w=100&resize=100,70&ssl=1)
许运财-rId4-960X1280.png?w=100&resize=100,70&ssl=1)