我为什么在美国举牌反抗中共

0
11

作者:卜青松(中国民主人权联盟成员)

编辑:冯仍 校对:冯仍 翻译:周敏

我为什么在美国举牌反抗中共

2025年的6月29日,我站在美国洛杉矶的街头,举起一块写着—消灭中共——的牌子。

有人问我,为什么要这么做?也有人质疑,这是不是表演、是不是作秀、有没有意义?但对我来说,这不是一场行为艺术,而是一件极其严肃、具有重要意义,甚至象征着我新生的事情。有人说,为什么是在美国?

答案很简单:因为在中国,这件事根本不可能发生;或者一旦发生,就意味着我很可能会被中共消灭。在中共大陆,不要说公开举牌反对中共,即使只是举一张白纸,也可能被带走、被拘留、被判刑、被“消失”。

2022年10月13日中午,一名抗议者在北京海淀区四通桥拉起两幅白底红字标语:“反独裁、反专制”“要吃饭、要自由、要选票”。这位勇士叫彭载舟。随后,他被戴上手铐带走。此后,他在推特等网络平台上的公开发文被删除。后来,我们只能通过海外媒体获知他的消息。2023年10月12日,美国之音发布独家报道称,透过中国国内的信息源确认,彭立发仍被当局关押在一处未知地点,其直系及旁系家属也受到不同程度的监控。截至2024年1月7日彭立发50岁生日之际,他仍被中国当局羁押。同时,在百度地图、高德地图等中国大陆地图软件中,已无法再搜索到“四通桥”的信息。

2022年11月27日,北京中央财经大学大一学生张俊杰独自一人在主教学楼前举起白纸,被保安拍下照片。“大约五分钟吧,就有一些校领导、教授等冲过来,叫我不要做这个事情,之后就把我架到了一个会议室里面。”校方随后通知张俊杰的父亲将他接回家。回到家乡江苏南通后,父亲强行收走了他的手机和电脑。到家两天后,张俊杰迎来18岁生日。生日刚过,父亲便以检测隔离为名,将他骗到南通市第四人民医院精神科。张俊杰手脚被捆绑起来,推进病房,在精神病房里被关了近半个月。

我想说,在中共统治下,表达本身就是一种罪,反抗中共的表达更是罪上加罪、不可饶恕。我曾经生活在那样的环境中,当我没有觉醒的时候,我对此习以为常,甚至可能还会为那种环境所鼓舞;但当我来到美国、见到自由之后,我才真正感到那种恐怖笼罩之下的压抑,也为那些深陷恐怖压迫却不自知的人而战栗。

在美国,我才可以举起反抗中共的牌子,自由地表达自己的观点。在这里,我也看到美国公民可以自由表达观点:她们可以批评总统,可以抗议政府,而不会因此失去自由。所以,我在美国举牌反抗中共,作为一个普通人,自由地表达自己的观点。

有人对举牌嗤之以鼻,说这很低级。我却恰恰认为,举牌是真正民主的基石,也是最简单、最直接、最没有门槛的民主行为,是最重要的民主表达之一。

我是普通人,大多数人也都是普通人。我们想表达、想参与民主活动,却并不总知道该怎么做,如何正确地做,如何恰当地做。我不学中共,不是要去搞那套所谓的“革命”,那是共产主义最邪恶、最暴力的手段之一。

而举牌呢?不需要组织,不需要资源,不需要话语权,你只需要一块纸板、一支笔,以及表达的意愿。我们和平地举着它,和平地站在街头,让来来往往的人看到,甚至听到我们的声音,听到我们的表达。一个人站出来,举起一块牌子,可能看起来微不足道,但它代表的是一种信号:我不同意。这四个字,对举牌的人,对看见牌子的人,都有巨大的意义。

有人说,你举牌是不是为了某种目的,比如身份、庇护,或者关注度?我不回避这个问题。任何一个人做出公开的政治表达,都一定与自身利益相关。如果一件事情与我毫无关系,我为什么要承担风险去做?即使你身在美国,举起反抗中共的牌子,也仍然需要承担风险。2019年,明尼苏达大学留学生罗岱青因在境外发帖,回国时被捕。参与白纸运动的人士在出国后仍受到传唤,且在国内的资产也可能遭到冻结。

而我之所以站出来,是因为我亲身经历过那个环境带来的压迫和限制。仅仅是在微博发一段骂证监会的话,就会有警察来恐吓你;仅仅是因为你的言论没有与中共对股市的正面宣传保持一致,就可能有警察来找你。所以举牌,不仅与我过去的利益相关,更与我未来的利益相关。我当然要举。

有人说,举牌没有用。但这种说法,本质上是一种犬儒主义——它否定个体行动的意义,也否认改变的可能性。事实上,举牌不仅有用,而且在今天这个时代,它的影响力远远超出想象。在信息高度流通的世界里,一张照片、一段视频,可以迅速传播到全球。我们在海外的表达,有机会被国内的人看到,也有机会被国际社会关注。

而举牌更重要的意义在于:让更多的人意识到——有人在发声;让沉默的人看到——表达是可能的;也让世界了解——事实并不是中共叙述的那样。这些看似微小、甚至看似无用的行动,长期累积下来,将会爆发巨大的能量。

所以我会继续举牌。我的梦想是:如果有一天,我可以在中国大陆的街头,公开举起一面牌子,自由地表达自己的观点,而不需要担心被带走。那一天,如果真的到来,我就不会再恐惧回到中国。

那么,为什么要反抗中共,为什么要“消灭中共”呢?这是最根本的问题。我反对中共,是因为这个政党建立在谎言之上,曾经给中国人带来巨大痛苦,而且至今仍在继续作恶。

那些谎言是如此荒诞而可怕。中共说,毛泽东是中国的救世主;可事实是,毛泽东掌权后成为事实上的中国皇帝,造成了1959年的大饥荒,又残酷发动了文化大革命。为此而死去的中国人达1500万至5500万人,这是人类历史上最严重的人为灾难之一。

中共说,邓小平是改革的总设计师,带来了中国的新生。但事实是,邓小平镇压了1989年的民主“六四”运动,断送了中国民主化的进程。天安门广场的残酷镇压,造成大量死伤。2014年,美国白宫解密文件显示,约有10454人死亡、4万人受伤;该报告引述自戒严部队消息人士提供的中南海内部文件。

而习近平时代的病毒谎言、清零政策,更制造了一个又一个谎言,残害了无数中国人.正因为如此,我看到了真实的中共——那个包裹在谎言外表之下、内里极其邪恶的中共。于是,我选择反抗,选择消灭中共。

我不认为自己是一个重要人物,也还没有什么远大的政治抱负。我只是一个普通人,在做一件力所能及的事情。一个人站出来,也许不会立刻改变世界,但至少,我不会再选择沉默。

我举起这块牌子,不只是为了表达反对,也是为了证明一件事情:中共的恐惧再强大,我也不会再屈服。

愿上帝保佑。

Why I Hold a Sign in the United States to Resist the CCP

Author: Bu Qingsong (Member of the China Democracy & Human Rights Alliance)

Editor: Feng Reng Proofreader: Feng Reng Translator: Zhou Min

我为什么在美国举牌反抗中共

On June 29, 2025, I stood on the streets of Los Angeles, USA, and held up a sign that read—Eliminate the CCP.

Someone asked me, why do this? Someone also questioned, is this a performance, is this a show, does it have meaning? But to me, this is not a piece of performance art; it is an extremely serious matter of great significance, even symbolizing my rebirth. Someone said, why is it in the United States?

The answer is very simple: because in China, this thing absolutely could not happen; or once it happened, it would mean I would very likely be eliminated by the CCP. In Mainland CCP [territory], do not even speak of publicly holding a sign to oppose the CCP; even if you just hold a piece of blank white paper, you might be taken away, detained, sentenced, or “disappeared.”

On October 13, 2022, at noon, a protester at Sitong Bridge in the Haidian District of Beijing hung two banners with red characters on a white background: “Against dictatorship, against autocracy,” “Want food, want freedom, want the vote.” This brave warrior is named Peng Zaizhou. Subsequently, he was handcuffed and taken away. After that, his public posts on Twitter and other network platforms were deleted. Later, we could only learn news of him through overseas media. On October 12, 2023, Voice of America released an exclusive report stating that, confirmed through information sources within China, Peng Lifa is still being detained by authorities at an unknown location, and his direct and collateral family members have also received varying degrees of surveillance. As of January 7, 2024, on the occasion of Peng Lifa’s 50th birthday, he was still being held in custody by Chinese authorities. Meanwhile, in Chinese mainland map software such as Baidu Maps and Amap, information on “Sitong Bridge” can no longer be searched.

On November 27, 2022, Zhang Junjie, a freshman at the Central University of Finance and Economics in Beijing, alone held up a white paper in front of the main teaching building and was photographed by a security guard. “About five minutes later, some school leaders, professors, etc., rushed over, told me not to do this thing, and after that, they forced me into a meeting room.” The school then notified Zhang Junjie’s father to take him home. After returning to his hometown in Nantong, Jiangsu, his father forcibly took away his mobile phone and computer. Two days after arriving home, Zhang Junjie welcomed his 18th birthday. Just after his birthday, his father, under the guise of testing and quarantine, deceived him into the psychiatric department of the Nantong Fourth People’s Hospital. Zhang Junjie’s hands and feet were tied up, he was pushed into a ward, and he was locked in the psychiatric ward for nearly half a month.

I want to say, under the rule of the CCP, expression itself is a kind of crime, and expression resisting the CCP is a crime on top of a crime, unforgivable. I once lived in that kind of environment; when I had not awakened, I was accustomed to this, and might even have been encouraged by that environment; but after I came to the United States and saw freedom, only then did I truly feel the oppression under that shadow of terror, and I shudder for those people who are deep in the oppression of terror but do not know it themselves.

In the United States, only then can I hold up a sign resisting the CCP and freely express my own viewpoints. Here, I also see that American citizens can freely express viewpoints: they can criticize the President, they can protest the government, and they will not lose their freedom because of it. Therefore, I hold a sign in the United States to resist the CCP, as an ordinary person, freely expressing my own viewpoints.

Some people sneer at holding signs, saying it is very low-level. I, however, precisely believe that holding a sign is the cornerstone of true democracy, and is also the simplest, most direct, and most threshold-free democratic act, one of the most important democratic expressions.

I am an ordinary person, and most people are also ordinary people. We want to express, want to participate in democratic activities, but do not always know how to do it, how to do it correctly, or how to do it appropriately. I do not learn from the CCP; I am not going to engage in that so-called “revolution,” which is one of the most evil and violent means of communism.

And holding a sign? It does not need organization, does not need resources, does not need the right to speak; you only need a piece of cardboard, a pen, and the will to express. We peacefully hold it, peacefully stand on the street, let people coming and going see, and even hear our voices, hear our expression. One person standing out, holding up a sign, might look insignificant, but it represents a kind of signal: I do not agree. These four words have huge significance for the person holding the sign and for the people seeing the sign.

Someone said, are you holding the sign for a certain purpose, such as status, asylum, or attention? I do not avoid this question. Any person making a public political expression must be related to their own interests. If a matter has absolutely nothing to do with me, why should I bear the risk to do it? Even if you are in the United States, holding up a sign resisting the CCP still requires bearing risks. In 2019, Luo Daiqing, an international student at the University of Minnesota, was arrested upon returning to China because of posting messages abroad. People who participated in the White Paper Movement were still summoned after going abroad, and their assets within the country might also be frozen.

And the reason I stand out is that I personally experienced the oppression and restrictions brought by that environment. Just posting a paragraph on Weibo scolding the China Securities Regulatory Commission will result in police coming to intimidate you; just because your remarks did not maintain consistency with the CCP’s positive propaganda of the stock market, police might come to find you. So holding a sign is not only related to my past interests, but even more related to my future interests. Of course I must hold it.

Someone says, holding a sign is useless. But this way of speaking is, in essence, a kind of cynicism—it denies the meaning of individual action and also denies the possibility of change. In fact, holding a sign is not only useful, but in today’s era, its influence far exceeds imagination. In a world where information flows highly, a photo or a video can quickly spread to the globe. Our expression overseas has the chance to be seen by people inside the country, and also has the chance to be noticed by the international community.

And the more important meaning of holding a sign lies in: letting more people realize—someone is speaking out; letting silent people see—expression is possible; and also letting the world understand—the facts are not as the CCP narrates them. These seemingly tiny, even seemingly useless actions, accumulated over the long term, will explode with huge energy.

So I will continue to hold the sign. My dream is: if one day, I can on the streets of Mainland China publicly hold up a sign, freely expressing my own viewpoints without needing to worry about being taken away. That day, if it truly arrives, I will no longer fear returning to China.

Then, why resist the CCP, why “eliminate the CCP”? This is the most fundamental question. I oppose the CCP because this political party was established upon lies, once brought huge pain to Chinese people, and even until today continues to do evil.

Those lies are so absurd and terrible. The CCP says Mao Zedong is China’s savior; but the fact is, after Mao Zedong took power, he became the de facto Emperor of China, caused the Great Famine of 1959, and cruelly launched the Cultural Revolution. The Chinese people who died because of this reached 15 million to 55 million; this is one of the most serious man-made disasters in human history.

The CCP says Deng Xiaoping is the chief architect of reform and brought China’s rebirth. But the fact is, Deng Xiaoping suppressed the 1989 democratic “June Fourth” movement, ruining the process of China’s democratization. The cruel suppression at Tiananmen Square caused a large number of deaths and injuries. In 2014, US White House declassified documents showed that approximately 10,454 people died and 40,000 people were injured; this report cited Zhongnanhai internal documents provided by sources from the martial law troops.

And the virus lies and Zero-COVID policy of the Xi Jinping era created one lie after another and harmed countless Chinese people. Precisely because of this, I saw the true CCP—that CCP wrapped under the appearance of lies, but extremely evil inside. Thus, I choose to resist, choose to eliminate the CCP.

I do not think of myself as an important figure, and I do not yet have any grand political ambitions. I am just an ordinary person, doing a thing within my power. One person standing out might not immediately change the world, but at least, I will no longer choose silence.

I hold up this sign not just to express opposition, but also to prove one thing: no matter how powerful the CCP’s terror is, I will no longer submit.

May God bless.

前一篇文章第十三届奥斯卡中国自由人权奖颁奖致辞
下一篇文章仰望星空:在专制阴影下坚持自由与信仰

留下一个答复

请输入你的评论!
请在这里输入你的名字