人权观察部 张维清 编辑:冯仍 校对:冯仍 翻译:彭小梅
本期介绍被迫害人士:高智晟,1964年4月20日出生,籍贯陕西省佳县。原北京晟智律师事务所主任,2001年被中国司法部评为“全国十佳律师”。他以代理底层民众维权案件著称,被誉为“中国良心”和“维权运动先行者”。因大规模代理维权案件被吊销执照,是当代中国最具影响力的维权律师之一。
最新近况:
1、强迫失踪超 3156天:截至2026年4月4日,高智晟律师自2017年8月13日被从陕西老家带走后,已处于强迫失踪状态已达3156天。中共当局始终拒绝透露其关押地点或生存状态。
2、雕像落成:2026年4月4日,在加利福尼亚州的自由雕塑公园,多名人权活动人士为高智晟的雕像(名为《仰望星空——高智晟》)举行了揭幕,以纪念这位失踪多年的“中国良心”并呼吁各界持续关。雕塑展示了高智晟在黑暗环境下依然守望良知、追求法治的精神。
一、个人简历
1、贫寒出身与军旅:出生于陕西陕北,因家境贫寒未能读完中学,曾入伍参军,并在部队自学法律。
2、职业巅峰:1996年开始执业。2001年,因免费为底层民众代理医疗事故、强制拆迁等维权案件,被司法部评为“全国十佳律师”。
3、突破禁区:2004年起,他突破禁区代理多起政治及宗教敏感案件,包括朱久虎案、太石村罢免案,并三次上书国家领导人要求停止迫害法轮功。
二、政治立场
宪政民主支持者:高智晟在秘密撰写的著作《2017年,起来中国》中,从人权律师与基督徒的双重视角预言了中共体制的崩塌,主张在中国建立基于普世价值的宪政体制。
拒绝收买:他曾拒绝国企巨额利诱,坚持为弱势群体提供义务法律援助,主张“良知重于黄金”。
三、被捕与判刑经历
2006年:因“煽动颠覆国家政权罪”被判刑 3 年、缓刑 5 年,期间多次被失踪、酷刑。
2011年:在缓刑期满前夕,被撤销缓刑,转入新疆沙雅监狱服实刑 3 年。
2014年出狱后:回到陕西老家被长期软禁。因狱中长期酷刑及缺乏营养,50 岁时牙齿基本脱落殆尽且无法就医。
2017年8月13日:在维权人士协助下逃离陕西计划看牙,随后在山西被捕并再度失踪至今。
四、社会评价
国内维权群体尊称其为“中国良心”、“维权运动的教父”。他以一己之力公开挑战体制黑箱,展现了极高的道德高度。
五、国际评价:
诺贝尔奖提名:曾于 2008 年、2010 年等多次获得诺贝尔和平奖提名。
政府施压:美国国务院及美国国会曾多次通过决议,要求中共停止对其骚扰并恢复其律所资格。
人权组织关注:国际特赦组织、Front Line Defenders 及 Human Rights in China 等机构持续将其列为重点营救对象。
五、《在野党》人权观察部呼吁
停止强迫失踪:强迫失踪是严重违反国际人权法的行为。呼吁中共当局立即向其家属耿和及国际社会出示高智晟存活的证明。
保障基本医疗:鉴于高智晟在失踪前已满口牙齿脱落,健康状况危急,必须确保其获得专业医疗照顾。
推动法案落地:呼吁美、欧各国加速通过《高智晟法案》,利用外交及制裁手段(如禁止涉案官员入境、冻结资产)营救失踪的人权律师。
全社会关注:在每一个 8 月 13 日“高智晟失踪日”,我们呼吁所有正义人士在网络和线下为“中国良心”发声。
“In Opposition” China Human Rights Watch Brief No. 23 (April 4, 2026)
Human Rights Observation Department: Zhang WeiqingEditor: Feng Reng Proofreader: Feng Reng Translator:Peng Xiaomei
This issue introduces a persecuted individual: Gao Zhisheng, born on April 20, 1964, native of Jia County, Shaanxi Province. Former director of Beijing Shengzhi Law Firm. In 2001, he was named one of the “Top Ten Lawyers in China” by the Ministry of Justice. He is known for representing grassroots rights defense cases and is hailed as the “Conscience of China” and a “pioneer of the rights defense movement.” His license was revoked due to large-scale representation of rights defense cases, and he is one of the most influential human rights lawyers in contemporary China.
Latest Situation:
1. Forced disappearance for over 3,156 days:As of April 4, 2026, lawyer Gao Zhisheng has been in a state of enforced disappearance for 3,156 days since being taken away from his home in Shaanxi on August 13, 2017. The Chinese Communist authorities have consistently refused to disclose his place of detention or his condition of survival.
2. Statue unveiled:On April 4, 2026, at Liberty Sculpture Park in California, multiple human rights activists held an unveiling ceremony for Gao Zhisheng’s statue (titled “Gazing at the Stars — Gao Zhisheng”), in order to commemorate this “Conscience of China” who has been missing for many years and to call on all sectors to continue paying attention. The sculpture presents Gao Zhisheng’s spirit of still upholding conscience and pursuing the rule of law under a dark environment.
I. Personal Biography
1. Poor background and military experience:Born in northern Shaanxi, he was unable to complete middle school due to poverty, once enlisted in the military, and studied law by himself while serving.
2. Career peak:He began practicing law in 1996. In 2001, for providing free legal representation for grassroots citizens in cases such as medical malpractice and forced demolitions, he was named one of the “Top Ten Lawyers in China” by the Ministry of Justice.
3. Breaking forbidden zones:Starting in 2004, he broke through taboos by taking on multiple politically and religiously sensitive cases, including the Zhu Jiuhu case and the Taishi Village recall case, and wrote three open letters to state leaders calling for an end to the persecution of Falun Gong.
II. Political Position
Supporter of constitutional democracy:In his secretly written work “Stand Up, China in 2017”, Gao Zhisheng, from the dual perspectives of a human rights lawyer and a Christian, predicted the collapse of the CCP system and advocated for establishing a constitutional system in China based on universal values.
Refusal to be bought off:He once refused large financial inducements from state-owned enterprises, insisting on providing free legal aid to vulnerable groups, and advocated that “conscience is more important than gold.”
III. Arrest and Sentencing History
2006:He was sentenced to 3 years in prison with a 5-year probation for the crime of “inciting subversion of state power,” during which he repeatedly disappeared and subjected to torture.
2011:On the eve of the end of his probation period, his probation was revoked, and he was transferred to Shaya Prison in Xinjiang to serve a 3-year actual sentence.
After release in 2014:He returned to his hometown in Shaanxi and was placed under long-term house arrest. Due to prolonged torture in prison and lack of nutrition, by the age of 50 his teeth had almost completely fallen out, and he was unable to receive medical treatment.
August 13, 2017:With assistance from rights activists, he escaped from Shaanxi intending to seek dental treatment but was later arrested in Shanxi and has since disappeared again to this day.
IV. Social Evaluation
Within domestic rights defense circles, he is respectfully called the “Conscience of China” and the “godfather of the rights defense movement.” By his own efforts, he publicly challenged the opaque system and demonstrated an extremely high moral standard.
V. International Evaluation:
Nobel Prize nominations:He has been nominated multiple times for the Nobel Peace Prize, including in 2008 and 2010.
Government pressure:The U.S. State Department and the U.S. Congress have repeatedly passed resolutions calling on the Chinese Communist authorities to stop harassing him and to restore his law firm’s qualification.
Attention from human rights organizations:Organizations such as Amnesty International, Front-Line Defenders, and Human Rights in China have continuously listed him as a key rescue target.
VI. Appeal from the Human Rights Observation Department of “In Opposition”
Stop enforced disappearance:Enforced disappearance is a serious violation of international human rights law. We call on the Chinese Communist authorities to immediately provide proof of Gao Zhisheng’s survival to his family member Geng He and to the international community.
Ensure basic medical care:Given that before his disappearance Gao Zhisheng had already lost all his teeth and his health condition is critical, it must be ensured that he receives professional medical care.
Promote legislation:We call on the United States and European countries to accelerate the passage of the “Gao Zhisheng Act,” and to use diplomatic and sanction measures (such as banning involved officials from entry and freezing assets) to rescue the disappeared human rights lawyer.
Society-wide attention:On every August 13 “Gao Zhisheng Disappearance Day,” we call on all people of justice to speak out both online and offline for the “Conscience of China.”
窗体顶端
窗体底端


钟然-rId7-911X672.jpeg?w=218&resize=218,150&ssl=1)

葵阳-rId5-474X316.jpeg?w=218&resize=218,150&ssl=1)
杨长兵-rId5-2048X1365.jpeg?w=100&resize=100,70&ssl=1)
