公开信:

0
23

致广西壮族自治区人民检察院检察长杨正根同志及各位领导:

作者:北京锡安教会“10•9教案”18位被羁押同工家属/ 刘春丽 杨俊 耿朋朋 苏子明 谷晓羽

编辑:冯仍 校对:冯仍 翻译:戈冰

尊敬的杨检察长:

我们是北京锡安教会“10•9教案”18位被羁押同工的家属。今天,我们怀着沉重却又满怀希望的心情,给您写这封信。作为妻子、丈夫、儿女和父母,我们日夜思念着分别已久的亲人,每一次会见后的短暂消息,都让我们既心疼又感恩。

2025年10月,我们的亲人——包括金明日牧师在内的18位牧师和同工——因教会正常的宗教活动被刑事拘留,随后被以“涉嫌非法利用信息网络罪”批准逮捕。该罪名最高刑期仅三年,但至今他们已被羁押超过200天。多次延长侦查期限的告知书中,竟以“可能判处十年及以上刑罚”为由。我们作为普通家属,实在难以理解,也深感焦虑。

公开信:

检察长,您一直强调“高质效办好每一个案件”“为人民司法、为法治担当”,这些话语让我们看到了希望。我们相信,您和贵院同仁,定会以事实为依据、以法律为准绳,守护每一位公民的合法权利。我们的亲人都是善良、平和的教会同工,他们一生致力于传播爱与盼望,从未做过任何伤害社会的事。现在,他们有的身患糖尿病、心脏病或高血压,在看守所里,我们最担心他们的身体和情绪,却又无法随时陪伴、照顾……

作为家属,我们每天最常做的事,就是为他们祷告,也为您和办案人员祷告。希望在这艰难的日子里,他们能感受到公义与温度;也希望我们的孩子能早日见到爸爸妈妈,老人能早日见到儿子女儿。一家团聚,是我们最朴素的心愿。

为此,我们恳切请求:

1. 请贵院对本案进行羁押必要性审查,依法变更强制措施,让我们的亲人取保候审或释放,早日回家。

2. 纠正与现行罪名不符的延长决定,严格依照《刑事诉讼法》办案,还他们应有的程序权利。

3. 保障律师正常会见和辩护,改善被羁押人员的医疗和生活条件,让他们感受到司法的人性温度。

4. 公开案件阶段性信息,让我们这些日夜牵挂的家属,能多一份安心。

杨检察长,我们深知检察工作责任重大,也相信在您的领导下,广西检察机关一定能以实际行动践行“司法为民”。我们的亲人、我们的家庭,期待您的关注与帮助。无论结果如何,我们都愿以感恩的心,记住这份公正与慈悲。

感谢您在百忙之中阅读这封信。我们随时愿意提供任何所需材料,并通过律师与贵院保持沟通。

此致

北京锡安教会“10•9教案”18位被羁押同工家属/ 刘春丽 杨俊 耿朋朋 苏子明 谷晓羽

2026年5月3日

Open Letter:

To Comrade Yang Zhenggen, Chief Prosecutor of the People’s Procuratorate of Guangxi Zhuang Autonomous Region, and all leaders:

Authors: Family members of the 18 detained co-workers from the Beijing Zion Church involved in the “October 9 Church Case” / Liu Chunli, Yang Jun, Geng Pengpeng, Su Ziming, Gu Xiaoyu

Editor: Feng Reng Proofreader: Feng Reng Trnslator: Ge Bing

Dear Prosecutor Yang:

We are the family members of the 18 detained staff members from the Beijing Zion Church involved in the “October 9 Church Case.” Today, we write this letter to you with heavy hearts yet full of hope. As wives, husbands, children, and parents, we think of our loved ones, from whom we have been separated for so long, day and night. Every brief message we receive after a visit fills us with both heartache and gratitude.

In October 2025, our loved ones—including Pastor Jin Mingri and 17 other pastors and church workers—were criminally detained for engaging in normal religious activities at the church. They were subsequently approved for arrest on charges of “illegal use of information networks.” While the maximum sentence for this offense is only three years, they have now been detained for over 200 days. In the notices regarding the repeated extensions of the investigation period, the justification given was that they “may face a sentence of ten years or more.” As ordinary family members, we find this difficult to comprehend and are deeply anxious.

公开信:

Mr. Prosecutor General, you have consistently emphasized the need to “handle every case with high quality and efficiency” and to “administer justice for the people and uphold the rule of law.” These words give us hope. We believe that you and your colleagues at the procuratorate will certainly base your decisions on facts and adhere to the law to safeguard the legitimate rights of every citizen. Our loved ones are kind and peaceful church workers who have dedicated their lives to spreading love and hope, and have never done anything to harm society. Now, some of them suffer from diabetes, heart disease, or high blood pressure. While they are in the detention center, we are most concerned about their physical and emotional well-being, yet we are unable to be by their side or care for them at all times…

As family members, the thing we do most every day is pray for them, and we also pray for you and the investigators. We hope that during these difficult days, they may feel both justice and compassion; we also hope that our children may see their parents soon, and that our elderly relatives may see their sons and daughters soon. Family reunion is our most humble wish.

To this end, we earnestly request:

1. We ask that your court conduct a review of the necessity of detention in this case, modify the coercive measures in accordance with the law, and allow our loved ones to be released on bail or released outright so they may return home as soon as possible.

2. Please rectify the decision to extend detention, which does not align with the current charges, and strictly handle the case in accordance with the Criminal Procedure Law to restore their due procedural rights.

3. Please ensure lawyers’ normal access to meet with and defend the detainees, and improve the medical and living conditions of those in custody so that they may feel the humanity of the judicial system.

4. Please disclose updates on the case’s progress, so that we, their family members who worry day and night, may find some peace of mind.

Prosecutor Yang, we fully understand the immense responsibility of prosecutorial work, and we believe that under your leadership, the Guangxi procuratorial organs will certainly put the principle of “justice for the people” into practice through concrete actions. Our loved ones and our families look forward to your attention and assistance. Regardless of the outcome, we will remember this justice and compassion with grateful hearts.

Thank you for taking the time to read this letter amidst your busy schedule. We are ready to provide any necessary materials at any time and will maintain communication with your office through our attorneys.

Sincerely,

Families of the 18 detained co-workers from the “October 9 Church Case” at Beijing Zion Church / Liu Chunli, Yang Jun, Geng Pengpeng, Su Ziming, Gu Xiaoyu

May 3, 2026

前一篇文章锡安教案再一次延期
下一篇文章林昭:历史将宣告我无罪

留下一个答复

请输入你的评论!
请在这里输入你的名字