我叫吕峰,中国民主党党员,
我在洛杉矶中国领事馆前发声:
有共产,无私产,私产不仅指金钱,也包括自由和尊严。
共产党走到哪里,独裁就跟到哪里。
因为镰刀和锤子,代表收割与镇压。
作者:吕峰 责任编辑:罗志飞
My name is Lü Feng, and I am a member of the China Democracy Party.
I raised my voice in front of the Chinese Consulate in Los Angeles:
Where there is communism, there is no private property.
Private property means more than just money—it also includes freedom and dignity.
The sickle and hammer symbolize harvesting and repression.
By Lü Feng
Editor: Luo Zhifei
Translator: Lu Huiwen


国际人权日—自由雕塑公园民主先驱墙落成典礼-rId5-1280X960.jpeg?w=218&resize=218,150&ssl=1)
Yongjie%20Guan-高应芬党员专访-rId6-1280X959.png?w=218&resize=218,150&ssl=1)
方鹊-rId5-1280X1024.jpeg?w=218&resize=218,150&ssl=1)
人道中国年度寄贺卡活动-rId4-1280X960.jpeg?w=218&resize=218,150&ssl=1)
张维清%20捐款投稿翻译彭小梅-rId5-591X1280.jpeg?w=218&resize=218,150&ssl=1)
钟然-rId7-911X672.jpeg?w=100&resize=100,70&ssl=1)
