第 21期(2026年1月5日)
作者:张维清 编辑:黄吉洲 校对:冯仍 翻译:戈冰
本期介绍被迫害事件:中共跨国镇压、暴力袭击海外异见人士,造成严重伤害,引起国际舆论关注。
一、事件背景
中共长期监控、恐吓、伤害海外异见人士。中国民主党海外党员多次受到中共的跨国镇压。2026年1月4日下午,中国驻洛杉矶领事馆前公共区域,包括中国民主党员在内的各界民运人士举行和平集会,抗议中国独裁者习近平暴政。
二、事件起因
当天,中国洛杉矶领事馆雇佣的全副武装的安保人员,多次威胁、恐吓民运人士,破坏、阻住抗议集会,不允许大家在领事馆前的公共区域举行和平的抗议集会。三、挑衅、威胁、恐吓这位中共雇佣的安保人员,用手比划成“手枪”的形状,对着民运人士的头,先后共四次质问、恐吓:“你能死三回吗?”。多次威胁党员:“你到我身后来,我三个人一起干你”。要求一位带着眼镜的中国民主党党员摘掉眼镜,以便他使用辣椒水对其进行攻击。
民运人士始终保持克制,多次耐心提醒他,“这是公共区域,你没有权利限制我们的和平抗议。”
四、迫害、攻击过程
这个安保,再次试图限制党员的言论自由,不允许党员讲话发声,多次威胁党员“(你们)再说话,我就不客气了”,看到党员刚正不阿、临危不惧后,他恼羞成怒,先后对四人使用辣椒水进行攻击。同时威胁其他人“不准走”,绕过花坛,冲到马路上,对马路上的其他人员也用辣椒水进行攻击。期间,民运人士一直非常克制。
五、警方介入与逮捕事件发生后
洛杉矶奥林匹克分局(Olympic Station)警方迅速赶到逮捕了这名安保人员,并定型为重罪。
六、造成伤害
多位集会人员的眼睛受到严重伤害,其中一人被救护车紧急送往医院。这次事件,是中共跨国镇压的又一罪证,该嫌疑人使用辣椒水对中国民主党员等人士的攻击行为已涉及“使用致命武器攻击”、“暴力袭击”以及“非法冒充执法人员”等多项重罪。中国民主党一直抗争在反独裁、反暴政的第一线,自中国民主党1998年6月25日成立之日起,中共持续不断地抓捕中国民主党党员,先后有几百名党员被中共抓捕,现在不少党员还在狱中。 中共长期监控、恐吓、伤害海外异见人士,中国民主党海外党员多次受到中共的跨国镇压。但是,这阻止不了中国民主党人对中国自由和民主的追求,对结束一党专制的奋斗。共产党一日不下台,我们一日不停止抗争。《在野党》人权观察部严厉谴责中共的无耻罪恶行径,呼吁中共政权停止对异见人士的迫害。呼吁国际社会、联合国人权理事会及人权组织持续关注本次事件,并追责。
Opposition Party: China Human Rights Watch Briefing
Issue 21 (January 5, 2026)
Author: Zhang Weiqing Editor: Huang Jizhou
Proofreader: Feng Reng Translator: Ge Bing
This issue highlights a persecution incident: The Chinese Communist Party’s transnational suppression and violent attacks against overseas dissidents have caused severe harm and drawn international attention.
I. Background
The CCP has long monitored, intimidated, and harmed overseas dissidents. Overseas members of the China Democracy Party have repeatedly faced transnational suppression by the CCP. On the afternoon of January 4, 2026, pro-democracy activists from various sectors, including members of the China Democracy Party, held a peaceful assembly in the public area in front of the Chinese Consulate in Los Angeles to protest the tyranny of China’s dictator Xi Jinping.
II. Cause of the Incident
That day, heavily armed security personnel hired by the Chinese Consulate in Los Angeles repeatedly threatened and intimidated the pro-democracy activists, disrupting and obstructing the protest assembly. They prevented the group from holding a peaceful protest in the public area in front of the consulate. III. Provocation, Threats, and Intimidation This security guard hired by the CCP formed his hand into a “pistol” shape, pointed it at the heads of the pro-democracy activists, and asked threateningly four times:“Can you die three times?” He repeatedly threatened Party members: “Come behind me, and the three of us will take you down.” He demanded a Chinese Democratic Party member wearing glasses remove them so he could attack him with pepper spray.
Pro-democracy activists maintained restraint throughout, patiently reminding him multiple times, “This is a public area. You have no right to restrict our peaceful protest.”
IV. Persecution and Assault Process
This security guard again attempted to suppress the party members’ freedom of speech, forbidding them from speaking. He repeatedly threatened them, “If you speak again, I won’t be polite.” Seeing their uprightness and fearlessness in the face of danger, he flew into a rage and attacked four individuals with pepper spray. Simultaneously, he threatened others, “Don’t move!” He bypassed the flower bed, rushed onto the street, and sprayed pepper spray at other pedestrians. Throughout this, the pro-democracy activists maintained extreme restraint.
V. Police Intervention and Arrest Following the Incident
Officers from the Los Angeles Olympic Police Station swiftly arrived, arrested the security guard, and charged him with a felony.
VI. Injuries Caused
Multiple protesters suffered severe eye injuries, with one requiring emergency ambulance transport to the hospital. This incident constitutes further evidence of the CCP’s transnational suppression. The suspect’s use of pepper spray against Chinese Democratic Party members and others involves multiple felony charges including “assault with a deadly weapon,” “violent assault,” and “unlawful impersonation of a law enforcement officer.” The China Democracy Party has consistently stood on the front lines of the struggle against dictatorship and tyranny. Since its founding on June 25, 1998, the CCP has relentlessly arrested its members, with hundreds detained over the years—many remain imprisoned today. The CCP routinely monitors, intimidates, and harms overseas dissidents, subjecting China Democracy Party members abroad to repeated transnational suppression. Yet this cannot deter the Chinese Democratic Party from pursuing freedom and democracy for China, nor from striving to end one-party dictatorship. As long as the Communist Party remains in power, our struggle will continue. The Human Rights Watch Department of the opposition party strongly condemns the CCP’s shameless criminal acts and calls upon the CCP regime to cease persecuting dissidents. We urge the international community, the UN Human Rights Council, and human rights organizations to maintain vigilance over this incident and hold those responsible accountable.

张孔松-rId5-640X480.jpeg?w=218&resize=218,150&ssl=1)
纪念刘晓波先生-rId5-680X510.jpeg?w=218&resize=218,150&ssl=1)
王连江-rId5-1280X750.jpeg?w=218&resize=218,150&ssl=1)
毛一炜-rId6-1265X917.jpeg?w=218&resize=218,150&ssl=1)
国际人权日—自由雕塑公园民主先驱墙落成典礼-rId5-1280X960.jpeg?w=100&resize=100,70&ssl=1)