迫害实录 《在野党》中国人权观察简报第 22期(2026年2月13日)

《在野党》中国人权观察简报第 22期(2026年2月13日)

0
16

作者:张维清
编辑:胡丽莉 校对:程筱筱 翻译:彭小梅

本期关注被迫害人士:邹巍

邹巍:1968年生,浙江省杭州市人,中国民主党浙江委员会重要成员,人权活动家,中国在押政治犯。

最新迫害事实:2026年2月13日,被判处有期徒刑三年半。

被迫害简历:

2012年1月12日,因广东省陆丰市乌坎事件,被杭州市警方十余人突然冲进其家中进行大规模搜查,当场搜走其个人计算机、通讯簿、U盘等凡被认为「有价值」的东西,并将其带走传讯。

2023年11月20日,曾因为江苏南京异议人士孙林在家遭警方疑似殴打致死而举牌发声,同时又是网络发布的《就孙林之死真相不明——致南京市政府公开信》的积极签名者,遂立遭杭州市拱墅区警方抓走刑拘,其家及其母住宅均遭搜查。

2024年3月17日,曾因为新冠疫情吹哨人李文亮医生「被死亡」四周年纪念之际举牌发声,又因在中共两会召开之际被警方强迫旅游结束后,到湖州市办事并在网上公布自己被旅游、被维稳等讯息,而又被当地警方带走传唤和被训诫。

2024年7月13日,诺贝尔和平奖得主刘晓波逝世7周年纪念日,因其与独立作家昝爱宗、庄道鹤和民主党人毛庆祥等7人,为悼念刘晓波而前往浙江省海宁市钱塘江入海口举行海祭活动,并将活动部分照片发于网上,遂于次日凌晨即被杭州警方带走6人,后有5人被训诫、做笔录之后陆续释放,而其及詹爱宗则因中共第20届三中全会即将在京召开, 竟仍续押不放而被强迫旅游。

2024年7月20日,因悼念刘晓波去世7周年,与昝爱宗被杭州市公安局拱墅区分局以涉嫌寻衅滋事罪刑事拘留。

2024年8月29日,与昝爱宗被杭州市拱墅区批准以“涉嫌寻衅滋事罪”罪名予以正式批捕。羁押于杭州市拱墅区看守所。

2026年2月13日,下午两点半在浙江杭州的法院开庭审理,被判刑三年半,昝爱宗被判三年。

《在野党》人权观察部敦促中国政府立即撤销判决、无条件释放邹巍和昝爱宗,停止以“寻衅滋事”等口袋罪对迫害异议人士与民主人士进行系统性迫害。和平悼念不是犯罪,追思逝者不是犯罪。任何压制良知与言论自由的行为,终将受到人民的唾弃与历史的审判!我们呼吁全世界热爱自由民主的华人,团结起来,推翻中共,结束独裁暴政,推动中国走向自由与法治。

‘The Opposition Party’ China Human Rights Observation Briefing

Issue No. 22 (February 13, 2026)

Author: Zhang WeiqingEditor: Hu Lili Proofreader: Cheng Xiaoxiao Translator: Peng Xiaomei

Abstract:Zou Wei was sentenced to three and a half years in prison for commemorating Liu Xiaobo. The Human Rights Observation Department of The Opposition Party calls for the revocation of the verdict and an end to the persecution of dissidents.

Person of Concern in This Issue: Zou Wei

Zou Wei: Born in 1968, from Hangzhou, Zhejiang Province. He is an important member of the Zhejiang Committee of the Chinese Democracy Party, a human rights activist, and currently a political prisoner in China.

Latest Persecution:On February 13, 2026, Zou Wei was sentenced to three and a half years in prison.

Record of Persecution

January 12, 2012In connection with the Wukan Incident in Lufeng, Guangdong Province, more than a dozen police officers from Hangzhou suddenly broke into Zou Wei’s home and conducted a large-scale search. His personal computer, address book, USB drives, and other items deemed “valuable” were confiscated, and he was taken away for interrogation.

November 20, 2023Zou Wei held a sign protesting the suspicious death of Sun Lin, a dissident from Nanjing, Jiangsu Province, who reportedly died after being beaten by police at home. Zou was also an active signatory of the online “Open Letter to the Nanjing Municipal Government Regarding the Unclear Circumstances Surrounding Sun Lin’s Death.”Soon afterward, police from Gongshu District, Hangzhou arrested him and placed him under criminal detention. Both his home and his mother’s residence were searched.

March 17, 2024During the fourth anniversary of the death of Dr. Li Wenliang, the COVID-19 whistleblower, Zou Wei again publicly expressed his views. After being forced to travel by police during the annual sessions of the Chinese Communist Party’s “Two Sessions,” he later went to Huzhou for personal matters and posted online about being subjected to forced travel and stability-control measures. He was again taken away by local police for questioning and reprimanded.

July 13, 2024On the 7th anniversary of Nobel Peace Prize laureate Liu Xiaobo’s death, Zou Wei, together with independent writer Zan Aizong, Zhuang Daohe, Chinese Democracy Party member Mao Qingxiang, and others, traveled to the Qiantang River estuary in Haining, Zhejiang Province to conduct a sea memorial ceremony for Liu Xiaobo. Photos of the event were posted online.

In the early hours of the next day, six participants were taken away by Hangzhou police. Five of them were released after warnings and statements were recorded. However, Zou Wei and Zan Aizong remained detained due to the upcoming Third Plenary Session of the 20th Central Committee of the Chinese Communist Party and were subjected to forced travel.

July 20, 2024Because of the memorial activities marking the seventh anniversary of Liu Xiaobo’s death, Zou Wei and Zan Aizong were criminally detained by the Gongshu District Branch of the Hangzhou Public Security Bureau on suspicion of the crime of “picking quarrels and provoking trouble.”

August 29, 2024Zou Wei and Zan Aizong were formally arrested on the same charge with approval from the Gongshu District authorities in Hangzhou. They were detained at the Gongshu District Detention Center in Hangzhou.

February 13, 2026At 2:30 PM, the case was heard in a court in Hangzhou, Zhejiang Province. Zou Wei was sentenced to three and a half years in prison, while Zan Aizong was sentenced to three years.

The Human Rights Observation Department of The Opposition Party urges the Chinese government to:Immediately revoke the verdict;Unconditionally release Zou Wei and Zan Aizong;Stop the systematic persecution of dissidents and democracy activists through vague charges such as “picking quarrels and provoking trouble.” Peaceful commemoration is not a crime.Remembering the deceased is not a crime.Any attempt to suppress conscience and freedom of speech will ultimately be rejected by the people and judged by history.We call on Chinese people around the world who cherish freedom and democracy to unite, oppose the rule of the Chinese Communist Party, end authoritarian dictatorship, and work toward a future of freedom and rule of law in China.

前一篇文章从李延贺案谈言论自由的价值

留下一个答复

请输入你的评论!
请在这里输入你的名字