Abstract: Li Wenliang’s death is not only a personal tragedy, but also reveals how a system that suppresses the truth can create disasters. The article restores events, criticizes the gag mechanism, and points out that the system of punishing honesty must constantly replicate tragedy.
Author: Zhang Yu
Editor: Li Congling Proofreader: Xiong Bian Translator: Ge Bing
Today marks the sixth anniversary of Dr. Li Wenliang’s death.
That night six years ago, a 34-year-old Wuhan doctor stopped breathing in an isolation ward. Officials reported that he died of COVID-19. But all sober people know that it wasn’t just the virus that really took his life, but a political system that viewed “telling the truth” as a threat. Li Wenliang was not the creator of the epidemic, but he became a victim of the system’s loss of control; he was not a destroyer of public safety, but he was held on the ground as a “rumormonger” and admonished.
What did Li Wenliang do wrong?
He did not hold press conferences, incite panic, or confront the government. He simply used a doctor’s instinct to remind his peers: “Watch out for protection”. This is professional ethics that should be respected in any normal society. But in China, this touches the Chinese Communist Party’s most sensitive and deadly nerve —— the monopoly of power over information.
It was at that moment that Li Wenliang was selected. Not because he’s famous, but because he’s ordinary enough. The fact that the voice of an ordinary doctor can shake the system “maintain stability” itself exposes the fragility and fear of the Chinese Communist regime. Thus, admonitions replaced discussion, silencing replaced prevention and control, and political stability took precedence over professional judgment.
Six years have passed, and the Communist Party of China has tried to use the title of “martyr” to cover Li Wenliang’s coffin and make a final conclusion, using time to dilute responsibility and forgetting to complete the whitewashing. But there are some questions that are destined not to be buried: If the seal had not been made, would so many people have died? If truth is not a sin, will Li Wenliang still die?
Remembering Li Wenliang is not for nostalgia, but to refuse to be deceived again. Because when a regime must rely on suppressing the truth to maintain its operation, Li Wenliang’s death is not the end of a tragedy, but the starting point of countless tragedies.
If Li Wenliang must be held accountable for his “mistakes”, then we must first understand: what exactly he did.
At the end of December 2019, Li Wenliang reminded his colleagues in a WeChat group for doctors only to pay attention to an unidentified pneumonia “similar to SARS” and suggested that everyone strengthen protection. This is not a public statement, a media revelation, or a political statement, but a doctor’s most instinctive, professional, and responsible response to an abnormal case.
In any normal society, this behavior has only one name: professional warning.
But in China, it is characterized as “spreading rumors”.
This characterization itself is absurd to the point of being almost cruel. Because if even professional reminders between doctors must wait for official permission, then medicine will no longer be science, but a vassal of politics; epidemic prevention will no longer be an act of public health, but a test of obedience.
The problem was never Li Wenliang “what he said wrong”, but that he shouldn’t have said anything without political permission. What the Chinese Communist Party cannot tolerate is not a question of truth or falsehood, but a question of control. The truth, if not spoken from the official mouth, is considered a threat even if it is completely correct; professional judgment, if not in the service of politics, is considered a “instability factor” even if it saves lives.
So a doctor, who was no more ordinary than himself, was pulled into the police station; a letter of admonition, which required no court, no evidence, and no defense, was forcibly pressed before him. That is not a legal instrument, but a naked warning from power to the individual: you can be a doctor, but you cannot speak before the party.
Even more ironically, Li Wenliang later contracted the virus and eventually died, which just proved that his judgment at the time was completely correct. The so-called “rumors” have become reality; the so-called “stability maintenance” have become the prelude to disaster. But in the CCP system, right or wrong is never the standard of judgment, obedience or not is.
Therefore, Li Wenliang has only one real “crime”: he told the truth in a system that maintains order through lies. And when a society defines “telling the truth” as original sin, any professional, any conscience, any ordinary person will become the next Li Wenliang at any time.
Li Wenliang’s experience quickly completed an efficient social education ——it did not require the issuance of documents or the communication of meetings, but accurately taught everyone the same thing: silence is the safest professional choice.
This is exactly where the Chinese Communist Party’s rule is most terrifying. It doesn’t need to be violent towards everyone, it just needs to be seen once. Fear will spread like a virus, into institutions, into organizations, into the judgment of every ordinary person. Over time, the gag no longer requires commands and self-censorship will automatically operate.
In such an environment, the outbreak’s loss of control was not an accident, but a result.
When early warnings are suppressed, when professional judgment is silenced, when everyone is waiting “attitude above”, the virus does not need attitude. It does not understand stability maintenance, does not respect authority, and does not care about political correctness. It only follows biological laws, and it is precisely these laws that are ignored by China’s political system.
Even more ironic is that when the disaster could no longer be covered up and public opinion began to backfire, the CCP did not reflect on the system itself, but quickly switched narratives: from “no one passed down the line” to “people’s war”; from “rumormongers dealt with according to law” to “moved Chinese heroes”. Responsibilities are diluted, mistakes are blurred, and institutional questions that really need to be asked are once again pushed into silence.
Li Wenliang did not wait for a real apology, and society did not wait for a real reflection. Instead, this logic of governance “fear for stability, silence for order” proved feasible and was continued.
From the pandemic to everything that followed, we saw the same pattern being replicated over and over again:
Seal the mouth first, then lose control;
Deny first, then promote;
Sacrifice the individual first, then sing the collective’s praises.
Li Wenliang is important not just because he died, but because of what happened to him, which clearly shows a fact: in a system that punishes honesty and rewards obedience, disasters are not occasional events, but institutional inevitability.
When society as a whole is trained “don’t be the first to speak”, when all professions learn to bow to power, the seeds of the next tragedy have actually been planted. And whether it breaks out depends only on time.
Shortly after Li Wenliang’s death, the Chinese Communist Party quickly completed a skilled and cold narrative shift.
He was “rehabilitated”.
He was posthumously awarded the title “Martyr”.
He was included in the official system of commemoration, becoming a controllable symbol.
On the surface, it appears to affirm a deceased doctor; at its core, however, it represents a systematic evasion of power and responsibility.The real questions remain unanswered: Who ordered the admonition? On what basis? What procedures were followed?If Li Wenliang had not “spread rumors,” why was he forced to sign a confession admitting wrongdoing in the first place? If he was telling the truth, did the authorities’ decision to punish him constitute a serious threat to public safety?None of these issues have been investigated. There has been no accountability, and no conclusions. The so-called “rehabilitation” was not about seeking justice for Li Wenliang, but about containing the damage to the system. It was not about clarifying responsibility, but about shutting down discussion as quickly as possible; not about reforming the system, but about restoring authority.By designating him a “martyr,” the CCP effectively repackaged a systemic issue as a personal tragedy, and then absorbed that tragedy into a controllable narrative. Meanwhile, the system that truly warranted scrutiny escaped accountability.Even more ironically, after the Li Wenliang incident, the same silencing mechanisms did not cease. On the contrary, they proved “effective” and became increasingly normalized. Across different professions and at various stages of public events, those in power continue to prioritize information control over factual truth.
In a healthy society, remembrance means reflection, reform, and not repeating the same mistakes. In China, commemoration often means covering the coffin and making a final decision ——covering the coffin not only for the deceased, but also for the problem.
Therefore, the title “martyr” is more of a seal than an honor. It tells people: the story is over, there is no need to ask any more questions; the mistakes have been turned over, there is no need to discuss them; the system has introspected itself, there is no need to question them.
But the opposite is true.
A system that refuses accountability, reflection, and change cannot learn from tragedy. The only thing it learns is how to cover up more efficiently, transfer more skillfully, and wait for people to forget more calmly.
For Li Wenliang, such “rehabilitation” is not comfort, but a second injury.
Li Wenliang’s existence exposes a core lie that the CCP has long maintained ——it claims to represent the people, protect the people, and rely on professional governance to govern the country. But when a doctor who was truly on the front lines of public safety was treated as a threat, the lie went bankrupt in an instant. What the system shows is not confidence, but fear; it is not ability, but vulnerability.
Even more deadly, Li Wenliang made countless ordinary people realize: the question is not whether you are “the opposition party”, but whether you have told the truth that should not be told by you.
This means that in China, there is no “safe honesty”. As long as your facts come before official calibre, as long as your judgments are not controlled by politics, you may be the next to be admonished, silenced, and sacrificed. This uncertainty is the key tool for totalitarian rule.
What Li Wenliang really left behind is not a slogan, but an unavoidable question: If a society needs to maintain order by suppressing doctors, intimidating professionals, and blocking early warning information, then what is it afraid of? The answer is not complicated. What it fears is the fact itself; a reality that cannot be commanded, cannot be unified, cannot be “correctly guided”. It fears ordinary people realizing that power is not omniscient, that official narratives are not naturally correct, and that truth does not necessarily rest in the hands of power.
Li Wenliang does not need to be deified. His danger lies precisely in his ordinary. He proved a fact that makes the Chinese Communist Party extremely uneasy: there is no need for rebels, and as long as there are people who insist on not lying, the lying system will never be truly safe.
Six years later, Li Wenliang’s name is still allowed to appear, but what he said is still dangerous.
If a regime truly respects the truth, then those who tell it do not need to trade death for innocence;
If a system truly puts people’s lives first, then early warning personnel will not be admonished first and then posthumously awarded;
If the so-called “rehabilitation” is not a lie, then the same gag and the same fear should not still exist six years later.
But the reality is that nothing has changed in the Chinese Communist Party.
Li Wenliang’s tragedy did not end on the day of his death, but was completely inherited by the system. Inheritance is not just a specific means such as the Book of Admonitions, but a complete logic of rule with control instead of governance, sealing instead of responsibility, and forgetting instead of reckoning.
Li Wenliang is not an exception to the system, but an inevitable product of the system.
Six years later, what we really want to remember is not a person who is no longer able to speak, but the question that remains unanswered: In a country that punishes honesty, have we become accustomed to not speaking anymore? If the answer is yes, then Li Wenliang’s death is not only a tragedy for him, but also a failure for the entire society; if the answer is no, then at least one thing can be confirmed ——even within the high walls built by lies, the truth is still knocking on the door.
Remembering Li Wenliang is not about the past, but about refusing to be a person who chose to remain silent despite knowing the truth.
On February 1, 2026, a rally was held in front of the Chinese Consulate in Los Angeles to support Zou Wei and to oppose the Chinese Communist Party (CCP) as a cult organization. The event was jointly organized by the China Democracy and Human Rights Alliance and the Almighty Christ Anti-Communist Front.
The event was coordinated and hosted by He Xingqiang. Zhu Yufu, founder of the China Democracy Party, was invited as the initiator of the event and a special guest and delivered a speech on site. Fang Lanfeng, President of the Southern California chapter of the China Democracy and Human Rights Alliance, also spoke at the event.
Other speakers included Hu Jing, a member of the China Democracy Party and the China Democracy and Human Rights Alliance who has been persecuted by the Communist Party inside China; Pu Qingsong, a member of the China Democracy and Human Rights Alliance; and democracy activist Lin Changwu.
July 13, 2024 marked the seventh anniversary of the death of Nobel Peace Prize laureate Liu Xiaobo. On that day, Zou Wei, together with independent Chinese PEN members Zan Aizong, Zhuang Daohe, Mao Qingxiang, and others, held a sea memorial ceremony at the Qiantang River estuary in Haining, Zhejiang Province.
Shortly after photos of the event were posted online, the police intervened and arrested six participants that very night. Among them, Zou Wei and Zan Aizong were subsequently placed under criminal detention.
July 20, 2024: Zou Wei and Zan Aizong were criminally detained by the Gongshu Branch of the Hangzhou Public Security Bureau on suspicion of “picking quarrels and provoking trouble,” and were held at the Gongshu Detention Center in Hangzhou.
August 26, 2024: Both individuals were formally arrested (approved for arrest) and remained in custody.
March 2025: The case entered the procuratorate stage. According to lawyers’ meeting reports, Zou Wei was in stable condition and continued to be detained pending further legal procedures.
July 2025: The case was formally prosecuted and transferred to the court, marking the statutory indictment stage.
September 19, 2025: The case was heard at the Gongshu District People’s Court in Hangzhou. No verdict was announced. Security outside the court was extremely tight; citizens seeking to observe the trial were refused entry or briefly detained. Zou Wei and his lawyer entered a not guilty plea and protested the failure to guarantee the right to defense and public observation.
Mr. Zhu Yufu, a longtime friend of Zou Wei, was invited by the organizers to share his personal experiences with Zou Wei. He described Zou Wei as a man of justice who firmly pursues democracy and freedom.
Mr. Zhu recalled that Zou Wei once held a sign reading: “The Yangtze and Yellow Rivers will not flow backward. The Communist Party acts against history, rules brutally, and insanely suppresses dissent—this defies justice and conscience.”
Mr. Zhu also revealed that when he was released on medical parole, China’s state security authorities instructed him not to disclose the reason for his conviction. The Communist Party, he said, is ashamed to admit its persecution of democracy activists—it has no moral legitimacy. What it has done is anti-humanity and anti-people. The Communist Party is, in essence, a thoroughly cult-like organization.
He further stated that the CCP persecutes Christians, and that people in mainland China cannot and dare not openly express their views or pursue their faith. Anyone with genuine belief is labeled a “cult,” while in reality, the Chinese Communist Party itself is the largest cult in the world.
The Communist Party fears Jesus. From the death of Jesus, one can foresee the downfall of communism. The ancient Roman authoritarian regime crucified Jesus; later, it enacted laws to stop persecuting Christians and eventually established Christianity as the state religion—this history itself is clear proof.
Communism will inevitably collapse. The Chinese Communist Party will inevitably collapse.
Light and Shadow as a Sword: Innovative Practices of the Film and Television Department of the Los Angeles Committee of the China Democratic Party
— A Year of Exploration and Breakthroughs Marked by Six “Firsts”
Author: Zhao Jisen Editor: Wang Mengmeng Translator: Ge Bing
Abstract: This article reviews the explorations of the Film and Television Department of the Los Angeles Committee of the China Democratic Party over the past year. Through six innovative practices—including zero-cost program production, global solidarity campaigns, and advocacy on public issues—the department has expanded pathways for democratic communication, demonstrating the cohesion and influence of grassroots power in visual media and public action.
Over the past year, the Film and Television Department of the Los Angeles Committee of the China Democratic Party has actively explored new ways to promote democratic ideals through visuals, programming, and public events, despite limited resources. From program production to public action, and from cultural expression to international collaboration, the department has opened up new spaces for the democratic movement through volunteerism and innovative approaches. This is not merely a technical experiment but a practice of finding breakthroughs within constraints.
In just over a year, the Film and Television Department has pioneered six groundbreaking initiatives within the Los Angeles Committee’s work, achieving breakthroughs in organizational collaboration, public discourse, and civic engagement.
I. Reshaping Video Production Through Volunteer Collaboration
The Film and Television Department took the lead in experimenting with volunteer-based program production, successfully launching two shows: *The Madhouse* and *Focus on Madness*. The production process was entirely carried out by Party volunteers; all crew members were Party members who participated in acting and production on a voluntary basis.
Without professional funding, this zero-cost production model fully demonstrated Party members’ passion and dedication to the cause of democracy. It also proved that creativity and teamwork can overcome resource constraints, allowing political expression to be presented in a more vivid manner.
II. Cross-Regional Collaboration: From Dispersed Individuals to Collective Action
The Film and Television Department launched a global campaign in support of Yu Menglong, which quickly garnered a response from Democratic Party of China branches across the United States. Branches in various regions participated in the solidarity campaign simultaneously, forming a collective action through cross-regional collaboration.
At the same time, numerous organizations and individuals worldwide concerned with human rights issues in China joined the solidarity effort. A large number of social activists from various countries, sympathizing with Yu Menglong’s plight and opposing the CCP’s disregard for human rights, raised their voices, transforming this campaign into a transregional, cross-group international solidarity movement.
This cross-regional collaborative action transcended the geographical limitations of traditional organizations, enabling dispersed individuals to form a visible collective voice. It demonstrated a decentralized yet highly interconnected model of action, highlighting the resonance of democratic ideals within a global context.
III. Transforming Public Issues into Tangible Visual Narratives
In its content creation, the Film and Television Department sought to integrate current social hot topics into program themes. Through program discussions and commentary, it questions and holds the Chinese Communist Party regime accountable for its role in these events.
This approach of combining public issues with media production ensures that programs are not only entertaining but also contribute to public discourse, thereby expanding the influence of the democratic movement in the public sphere.
IV. Connecting Global Public Will Through Digital Platforms
A petition campaign launched on an international public interest platform ultimately garnered over 700,000 signatures.
The significance of this achievement lies not merely in the numbers themselves, but in the fact that it demonstrates: in the digital age, public will can be rapidly mobilized across national borders, and even the smallest actions by individuals can coalesce into a visible force online.
V. Breaking Down Barriers: Bringing Different Perspectives into the Same Space
In numerous offline events, the Film and Television Department broke with traditional models by proactively inviting non-Party members and even those who are not anti-Communist to participate.
Through open dialogue and the presentation of facts, more ordinary citizens were able to gain direct insight into human rights issues and historical realities under the Communist regime. This more open format of engagement provided a space for people of differing viewpoints to exchange ideas and reflect.
VI. From Politics to Culture: Reconstructing Public Memory
The Film and Television Department also initiated a culturally symbolic project—erecting a commemorative plaque on a park bench in honor of a deceased entertainment star.
As a form of public commemoration, this initiative expresses respect for the spirit of freedom and public memory, while also expanding the democratic movement beyond the political realm to include cultural and humanistic dimensions.
Documenting the Era Through Images, and Participating in It
Looking back on over a year of exploration, the scale of the Film and Television Department’s work may not be vast, but its innovative significance is worthy of recognition. From producing programs at zero cost to organizing global solidarity campaigns; from discussing public issues to hosting cultural commemorative events, every endeavor has expanded the range of expression within the democratic movement.
Visual media is not merely a tool for documentation; it is a force for dissemination.
Moving forward, the Film and Television Department of the Los Angeles Committee of the China Democratic Party will continue to explore new creative forms, using film and public action to document the times and spread the ideals of freedom and democracy.
Chinese People’s Political Consultative Conference
Conference Proposal
Title of Proposal:
Restoring the Proper Function of the CPPCC: Inviting Opposition Parties and Dissidents to Participate in the Political Consultative Conference
Proposers:
China Democracy Party: Zhu Yufu, Zheng Cunzhu
Date of Submission:
March 4, 2026
Category:
Political System Reform
I. Rationale
When the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) was first established, its core purpose was to incorporate representatives from various political parties, sectors of society, ethnic groups, and organizations into the framework of political consultation, thereby realizing the principles of “long-term coexistence, mutual supervision, frank and open communication, and sharing both honor and disgrace.” However, the CPPCC’s current operations have severely deviated from this original intent. Genuine opposition parties and dissidents have been completely excluded, rendering the political consultation system a mere formality. This proposal aims to call for the restoration of the CPPCC’s normal functions as a political consultation body, to effectively implement the relevant provisions of the Charter of the Chinese People’s Political Consultative Conference, and to open CPPCC seats to representatives from all sectors of society—including opposition parties and dissidents—so that the political consultation system may return to its true, diverse, and inclusive nature.
II. Historical Basis and Current Context
(1) The Original Intent of the CPPCC. When the First Session of the Chinese People’s Political Consultative Conference was convened in 1949, a total of 662 representatives from various political parties, sectors, and organizations attended, including members of the Revolutionary Committee of the Kuomintang, the China Democratic League, the China Association for Promoting Democracy, the China Zhi Gong Party, the Jiusan Society, the Taiwan Democratic Autonomous League, and other political parties, as well as non-partisan democratic figures. The original design of this system was to unify all forces and jointly deliberate on state affairs at the dawn of the People’s Republic of China. At that time, the CPPCC possessed substantive political consultation functions, and all parties could freely express differing opinions.
(2) The Turning Point After 1957. Following the Anti-Rightist Campaign, the CPPCC’s political consultative function gradually weakened. A large number of outspoken figures within the democratic parties were labeled as “rightists.” From then on, the CPPCC gradually transformed from a political consultative body into a nominal “united front organization.” Dissenting opinions were treated as off-limits, and genuine political consultation became a mere formality.
(3) Structural Deficiencies of the Current CPPCC. In the current composition of CPPCC members, all “democratic parties” acknowledge that they “accept the leadership of the Communist Party of China,” and there are no opposition parties or independent voices in any meaningful sense. Dissenters, independent intellectuals, representatives of civil society organizations, and those holding differing political views are unable to gain access to the CPPCC platform. This has caused the CPPCC to lose its core significance as an institution for “political consultation.”
III. Proposal Content and Specific Recommendations
Based on the historical context and current analysis outlined above, our Party solemnly proposes the following recommendations:
1. Open CPPCC seats to genuine opposition parties. Allow unregistered political parties, including the China Democratic Party, and independent political groups to send representatives to participate in CPPCC sessions, ensuring that CPPCC seats truly reflect the diversity of “all political parties.”
2. Invite dissidents and independent intellectuals to participate in the CPPCC. Provide CPPCC member seats to independent individuals who have long been concerned with public affairs, human rights, and the rule of law, including but not limited to rights defense lawyers, public intellectuals, independent media professionals, and representatives of civil society organizations.
3. Guarantee CPPCC members’ freedom of speech and their right to offer advice and raise inquiries. No remarks, proposals, or inquiries made by any CPPCC member during CPPCC sessions shall be used as grounds for political prosecution; establish immunity for CPPCC members regarding their right to offer advice and criticism.
4. Establish a mandatory response mechanism for CPPCC proposals. Government departments must provide written responses to CPPCC members’ proposals within the prescribed timeframe, make these responses public, and be subject to inquiry and oversight by all CPPCC members.
5. Reform the selection mechanism for CPPCC members. CPPCC members should be selected through democratic consultation or election within the sectors they represent, rather than simply being appointed by higher authorities, to enhance their representativeness and legitimacy.
6. Make the proceedings of CPPCC meetings public. Plenary sessions, group discussions, and proposal deliberations of the CPPCC should be open to the media and the public to ensure the transparency of political consultation and to accept oversight from society as a whole.
IV. Rationale for the Proposal
(1) Realizing the political rights granted to citizens by the Constitution. Article 35 of the Constitution of the People’s Republic of China stipulates that citizens have the freedom of speech, publication, assembly, association, procession, and demonstration. Excluding dissidents from the political consultation system runs counter to the spirit of the Constitution.
(2) Enhancing the Legitimacy and Effectiveness of National Governance. When all political participants hold identical positions, political consultation loses its meaning. Introducing genuine opposition and dissenting voices can foster effective policy debate and oversight, improve the quality of decision-making, and strengthen the legitimacy of national governance.
(3) Responding to the Real-World Demands of a Diverse Society. Contemporary Chinese society is highly diverse, with a wide range of interest groups, value systems, and political demands. As the “broadest patriotic united front organization,” the CPPCC should genuinely accommodate and reflect this diversity, rather than suppressing or eliminating it.
(4) Demonstrating institutional confidence. A truly confident political system should not fear dissenting voices but should demonstrate its superiority through inclusiveness and dialogue. Opening the CPPCC platform to the opposition is precisely a manifestation of such institutional confidence.
V. Conclusion
The prerequisites for political consultation are pluralism and inclusiveness. Without the participation of the opposition, political consultation is impossible. As a political party committed to constitutional democracy, the China Democratic Party is willing to participate in national governance within the framework of the CPPCC in a peaceful, rational, and constructive manner, contributing to the advancement of China’s political civilization.
We hope that the CPPCC will return to its historical mission and become a genuine multi-party political consultation platform, rather than a rubber-stamp body mired in formalism. This would not only honor the memory of the CPPCC’s founders but also demonstrate respect for the political rights of China’s 1.4 billion people.
Proposers: China Democratic Party: Zhu Yufu, Zheng Cunzhu
Abstract: With peasants’ pensions increasing by a mere 20 yuan, it is difficult to improve their actual living conditions, reflecting systemic neglect and welfare imbalances. In the absence of oversight and representative mechanisms, marginalized groups have long been sidelined, and symbolic adjustments mask structural problems.
The 2026 Government Work Report announced that the basic pension for urban and rural residents would be raised by another 20 yuan. This figure has been packaged as an “improvement in people’s livelihoods” and presented as proof of the state’s care for rural seniors. However, when we place these 20 yuan within the context of real life, we find that it resembles more of a systemic evasion—or even a symbolic appeasement following long-term neglect of the underprivileged.
The simplest question is: What can 20 yuan really change? When a bowl of noodles costs nearly 20 yuan and a routine medical visit far exceeds that amount, such an adjustment is virtually meaningless. The monthly pension of two or three hundred yuan for rural seniors is already insufficient to cover basic living expenses, let alone medical care, nursing, and unexpected costs. When the state adjusts pensions by such a minuscule amount yet promotes it as a major advancement in people’s livelihoods, the issue ceases to be merely an economic one and becomes a political one.
The real contradiction lies in the fact that China’s development model has long been built upon the institutional sacrifice of peasants. Land systems, household registration systems, and social security systems all exclude peasants from modern welfare systems to varying degrees. Hundreds of millions of peasants have provided cheap labor during the processes of industrialization and urbanization, shouldering the risks of inflation and inadequate public services, yet in their old age, they can only receive symbolic pensions. This is not an accidental policy blunder, but the inevitable result of the system’s logic.
What is even more alarming is that, in an environment lacking democratic oversight and checks on power, the priorities for public finance are often determined by a handful of decision-makers rather than through social discussion leading to consensus. Peasants have neither genuine political representation nor the space to organize independently to articulate their interests. Their pension predicament is unlikely to translate into institutional pressure; they can only passively await top-down “charity-style reforms.” When those in power are not accountable to the electorate, the interests of the most vulnerable groups are naturally the easiest to overlook.
Meanwhile, vast resources are poured into stability maintenance systems, vanity projects, and various grand narratives, while basic livelihood protections remain stuck at a low level, subject only to minor adjustments. Annual symbolic pension increases of a few dozen yuan not only fail to solve the problem but may reinforce a dangerous signal: as long as society lacks the capacity to resist, even the most unreasonable treatment can be rationalized. This “the boiling frog phenomenon” approach to policy adjustment gradually normalizes inequality and conditions the underprivileged to survive with low expectations.
Some label such policies as “benevolent governance” simply because they represent an increase. But true benevolent governance should safeguard human dignity, not merely sustain the bare minimum of survival. If a nation, despite possessing immense fiscal resources and development achievements, still leaves rural elders to rely on two or three hundred yuan to get through their twilight years, then the problem clearly lies not in a lack of capability, but in a lack of will.
Therefore, the 20-yuan increase in peasants’ pensions is not merely a fiscal choice, but a mirror. It reflects the true attitude of a highly centralized system when confronting the livelihood issues of the underprivileged: it is willing to make gradual adjustments, but unwilling to touch the underlying structure; it may offer symbolic improvements, but avoids systemic restructuring. As long as power lacks effective constraints from society, this situation will be difficult to fundamentally change.
For ordinary people, what truly merits reflection is not whether 20 yuan is too little, but why, within a political narrative that emphasizes “the people first,” those most in need of protection remain perpetually on the margins of the welfare system. True improvement in people’s livelihoods should be measured by human dignity, not by the bare minimum required for survival. When a society fails to guarantee the most basic dignity in old age, its developmental achievements will also lose their foundation.
An Open Letter from Former Shanghai Lawyer Peng Yonghe to the Shanghai Municipal Party Committee and Municipal Government
(I)
Seeking Compensation and Restoration of Law Practice
Compensation: Compensation for loss of income from April 1, 2020, until the date my law practice is restored, based on the standard average income for lawyers in Shanghai for the corresponding years (including compensation for the loss of personal freedom during the two-and-a-half-year period).
Shanghai Municipal Party Committee Secretary Chen Jining and Mayor Gong Zheng, Hello!
I remember the last time I wrote an open letter to the Shanghai Municipal Party Committee and Municipal Government was four years ago during the Shanghai lockdown. I requested the then-Secretary Li Qiang and you, Gong Zheng, to summon your courage and dare to take historical responsibility to lift the lockdown on Shanghai.
I am Peng Yonghe, a Chinese citizen whose lawyer’s practicing certificate was “legally” revoked on January 29, 2021, during the tenure of Li Qiang as Secretary of the CPC Municipal Committee, Gong Zheng as Mayor, and Lu Weidong as Bureau Director.
The reason it was “legal” is that Shanghai is a place that cares about its “face” and knows how to “use the law”—the factual basis for the revocation was “no law firm employment.”
However, the fact is that I had signed contracts with three law firms one after another.
On March 30, 2020, less than ten minutes after I finished the procedures to leave my original firm, the first firm I signed with called and said: “I heard from other lawyers that you have political orientation issues; I cannot gamble with my law firm.” To this end, I specifically wrote a letter to the Shanghai Municipal Justice Bureau and the Shanghai Municipal People’s Government and made a video, asking: What kind of political orientation allows one to be a lawyer in Shanghai? What kind of political orientation prohibits one from being a lawyer in Shanghai? I emphasized: I accept universal values and resolutely oppose dictatorship and autocracy—if that counts as a political orientation.
—Do you two share the same “political orientation” as mentioned above? I bet you, Chen Jining, definitely do! The reason: Your time studying in the UK was not in vain!
On July 14, 2020, the director of a third law firm treated me to lunch. After the meal, he asked me to help him refine and modify the terms of the employment contract. About an hour and a half after I left the firm that afternoon, the director called and said: “The Justice Bureau said you cannot transfer to Pudong. I didn’t realize your situation was so serious” (I had given him a general overview of my situation before signing the contract). For this, I made another video saying: “There is a mysterious force in Shanghai preventing me from practicing law. I didn’t tell anyone about finding a firm to sign a contract, and the procedures hadn’t even been submitted to the Justice Bureau yet—how did they find out? Could it be that I am being followed or my communications are being monitored? Is following and monitoring something the Justice Bureau can do?”
Later, when Ji Xiaolong, the leader of the “Toilet Revolution,” was released from prison, the domestic security officers (Guobao) came to me for a “profound confession” and said… —Can you two guess what they said?
About two or three days after my lawyer’s certificate was revoked, the domestic security told me I could file petitions (Xinfan) or lawsuits as I saw fit. I replied: “Am I an idiot? Am I out of my mind, going to seek redress from the very people who destroyed my lawyer’s certificate?”
Seeking relief and rights protection from the people who set you up—isn’t that being out of one’s mind? Secretary, Mayor, what do you say?
Citizens and petitioners across the country, what do you say?
After my lawyer’s certificate was “legally” revoked, I was watched 24 hours a day, in two shifts with two people per shift, for two and a half years!
During the Shanghai lockdown, I used a “_____” open letter to entrust Secretary Li Qiang to ask you, Gong Zheng—would the citizens of Shanghai allow you to squander their tax money like this?
—Taking this opportunity, I want to ask all Shanghai citizens again—do you agree to them doing this?
Having written to this point, I ask: Secretary Chen Jining, Mayor Gong Zheng, was my lawyer’s certificate destroyed by certain corrupt elements “abusing their power” under the leadership of the CPC Shanghai Municipal Committee and Municipal Government? Do I, Peng Yonghe, have the right to demand compensation? Should my lawyer’s certificate be restored?
Additionally, the “Draft Rules for the Election and Recall of the Shanghai Bar Association” that I formulated has already been sent to the Bar Association and the Justice Bureau. The formulation and promotion of the promulgation of these rules is my promise to all lawyers in Shanghai. I trouble you two to do me a favor, and do all lawyers in Shanghai a favor—require the Shanghai Municipal Justice Bureau to set a deadline for the Shanghai Bar Association to formulate and promulgate the “Rules for the Election and Recall of the Shanghai Bar Association”—Secretary Chen Jining, Mayor Gong Zheng, is that possible?
Regarding the handling of the above issues, I look forward to your actions. At the same time, I invite all Chinese citizens, especially the citizens and lawyers of Shanghai, to join me as witnesses.
Finally, on January 1, 2026, I was safely brought back to Shanghai from Beijing by 11 people. Regarding the story of me “exercising and keeping fit” together with the Shanghai public security in Beijing on the night of December 30, two days before I was brought back—I will tell you about it when I feel like it.
In closing, to any Chinese citizen or foreign friend seeing this: if you know or can judge who illegally prevented me from practicing law in Shanghai, please contact me or the relevant departments. Since Secretary Chen Jining and Mayor Gong Zheng are busy with official duties, do not disturb them, so that I may proceed with protecting my rights and the Party and government can crack down on corruption.
My WeChat and phone number is 13816353773. I live at No. 52, Group 15, Shenzhuang Village, Hangtou Town, Pudong New Area, Shanghai.
Recently, I read the “Proposal for the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC)—Restoring the Normal Functions of the CPPCC: Inviting Opposition Parties and Dissidents to Participate in the Political Consultative Conference,” jointly proposed by you and Mr. Zheng Cunzhu. After reading it in its entirety, I still harbor deep respect for the courage and persistence you have long dedicated to China’s democratic cause. In your proposal, you suggest restoring the spirit of political consultation as it existed at the founding of the CPPCC, allowing different political forces—including opposition parties and dissidents—to enter the consultative system, thereby promoting the development of China’s political system toward a more open, pluralistic, and inclusive direction. This desire to advance political progress through peaceful and rational means itself embodies a constructive political ideal.
However, after careful reflection, I still hold some differing views and wish to present them for discussion in a candid and respectful manner.
From the perspective of historical experience, in the seventy-plus years since the Chinese Communist Party (CCP) took power, its political structure, the way power operates, and its mechanisms for social control have formed a highly closed and self-protective system. Within such a system, the space for political consultation in any true sense is extremely limited. Although brief “political consultation” facades appeared during certain historical periods, they were quickly concluded with severe political movements. The Anti-Rightist Movement of 1957 is a profound and painful historical example. Many intellectuals and democratic figures who were originally invited to “help the Communist Party rectify its style” were ultimately labeled as “Rightists,” and their fates for the following decades were completely transformed as a result.
This historical fact forces one to harbor deep doubts about the possibility of “internal reform within the system.”
On the surface, the Chinese People’s Political Consultative Conference was originally intended in its institutional design to be an important platform for multi-party participation in public affairs. But in reality, the so-called “democratic parties” have long since become subordinate organizations within the system; they publicly acknowledge and accept the leadership of the Chinese Communist Party politically, lacking truly independent political stances and supervisory capabilities. Under such a structure, the CPPCC functions more as a symbolic political ritual than a platform for genuine policy debate and institutional oversight.
Therefore, although your proposal to invite opposition parties and dissidents into the CPPCC is an effort to restore the original intent of the institution, this vision is still built upon a premise: that the Chinese Communist Party is willing to actively open its power structure and allow for the existence of true political competition and supervision.
And this premise, in the logic of real-world politics, appears extremely fragile and unrealistic.
Looking at the political developments of recent decades, particularly since Xi took office, the Chinese Communist Party has not only failed to gradually relax its control over social and political spaces but has instead shown a trend toward greater centralization and tightening in multiple fields. The space for independent media continues to shrink, civil organizations are strictly restricted, and the environment for speech is becoming increasingly tense. In this context, inviting true opposition into the CPPCC is likely not only difficult to achieve but almost a physical impossibility in the current political environment.
Furthermore, the fact that calls for reform continue to emerge in Chinese society precisely proves that the current system has accumulated a large number of deep-seated contradictions. If a system has consistently refused to establish true mechanisms for checks and balances and refused to allow social forces to participate in political supervision over several decades, then it is very difficult for such a system to complete self-renewal through partial repairs.
Because of this, I have personally gradually formed a relatively pessimistic yet more realistic judgment: simply pinning hopes on reform from within the system is incapable of solving the problems long accumulated in China’s political structure.
The experiences of many countries in history show that when power lacks supervision and checks and balances for a long time, the interior of the system often finds it difficult to correct itself. True political transition often comes from the combined effects of social forces, the historical environment, and institutional pressure, rather than relying solely on the conscious change of the ruling group.
Therefore, in my view, rather than expecting a highly solidified power system to open up voluntarily, it is better to have a clearer understanding of the laws of historical development. Any regime, no matter how powerful its strength, will ultimately be unable to escape the judgment of history as long as it deviates from social justice and the rights of the people for a long time. Most of the ruling groups that were once insufferably arrogant in the long river of history eventually became mere passersby of the era.
Of course, this does not mean we should abandon the principles of rationality, peace, and civilization. On the contrary, when facing a complex and long historical process, it is even more necessary to maintain rational thinking and moral persistence. Regarding the various political persecutions and institutional injuries that occurred in the past, historical accountability and the pursuit of responsibility through open, transparent, and legalized means will eventually be required at some future stage. This is both a sign of respect for the victims and a process that a country must undergo to achieve true reconciliation and reconstruction.
You have long participated in the Chinese democracy movement as both a poet and an activist; your experience has itself become a part of contemporary Chinese history. Because of this, I also very much hope that China’s future political discussions can be more candid and pluralistic, and that different paths can understand and discuss one another.
Regarding China’s future path, we may have different judgments and strategies. But the ultimate goal of all people who pursue freedom, the rule of law, and dignity should be consistent—that is, to establish a modern country that truly respects civil rights, possesses institutional checks and balances, and can guarantee human dignity.
I offer this letter to express a few of my personal thoughts. If there are any improprieties, I pray for your indulgence.
Wishing you well.
Miao Qing Deputy Director of the Propaganda Department of the China Democracy Party, San Francisco Station Chief of the San Francisco Press Station for “Beijing Spring” and “The Opposition Party”
March 6, 2026
Zhu Yufu’s Reply to Miao Qing:
Mr. Miao Qing’s letter is written very well! I completely agree. Is there anyone who understands the essence of the CCP better than I do? That letter by a certain Mr. Wang has nothing to do with me; do I not already know his “ulterior motives” (literally: the drunkard’s heart is not in the wine)? If someone says to a fly, “I’ll disinfect you,” the fly won’t agree, because its essence must be dirty. However, through the fly’s “refusal to face its illness,” we can let everyone see more clearly what kind of “goods” the CCP really is. When I sent this text to the group, I told Zhang Zhijun: Intent one, to cause trouble for the CCP; Intent two, to boost the morale of Democracy Party friends inside the country. Instead of shouting empty slogans, it is better for everyone to come and offer “advice and suggestions” for the “Two Sessions.”